Você procurou por: regerade (Sueco - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Bulgarian

Informações

Swedish

regerade

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Búlgaro

Informações

Sueco

den tid jehu regerade över israel samaria var tjuguåtta år.

Búlgaro

И времето, през което Ииуй царува над Израиля в Самария, бе двадесет и осем години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.

Búlgaro

И Соломон царува в Ерусалим над целия Израил четиридесет години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.

Búlgaro

А времето на Соломоновото царуване в Ерусалим, над целия Израил, беше четиридесет години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han regerade tre år i jerusalem. hans moder hette maaka, abisaloms dotter.

Búlgaro

и царува три години в Ерусалим. Името на майка му бе Мааха, Авесаломова дъщеря.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

david regerade nu över hela israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.

Búlgaro

Така Давид царува над целия Израил, и съдеше всичките си люде и им раздаваше правда.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i jerusalem.

Búlgaro

Амон бе двадесет и две години на възраст когато се възцари, и царува две години в Ерусалим.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

joahas var tjugutre år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem.

Búlgaro

Иоахаз бе двадесет и три години на възраст когато са възцари, и царува три месеца в Ерусалим.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.

Búlgaro

И беше при тях, скрит в Божия дом, шест години; а Готолия царуваше на земята.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i hebron regerade han över juda i sju år och sex månader, och i jerusalem regerade han i trettiotre år över hela israel och juda.

Búlgaro

В Хеврон царува над Юда седем години и шест месеца; а в Ерусалим царува над целия Израил и Юда тридесет и три години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i asarjas, juda konungs, femtioandra regeringsår blev peka, remaljas son, konung över israel i samaria och regerade i tjugu år.

Búlgaro

В петдесет и втората година на Юдовия цар Азария, се възцари над Израиля в Самария Факей, Ромеловият син, и царува двадесет години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i asarjas, juda konungs, trettionionde regeringsår blev menahem, gadis son, konung över israel och regerade i tio år, i samaria.

Búlgaro

В тридесет и деветата година на Юдовият цар Азария, се възцари над Израиля Манаим, Гадииният син, и царува десет години в Самария.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han var tjugufem år gammal, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. hans moder hette jerusa, sadoks dotter.

Búlgaro

Той беше двадесет и пет години на възраст, когато се възцари и царува шестнадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Еруса Садокова дъщеря.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

sallum, jabes' son, blev konung i ussias, juda konungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månads tid i samaria.

Búlgaro

Салум, Явисовият син, се възцари в тридесет и деветата година на Юдовия цар Озия*, и царува един месец в Самария.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jojakin var aderton år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem. hans moder hette nehusta, elnatans dotter, från jerusalem.

Búlgaro

Иоахин* бе осемнадест години на възраст, когато се възцари, и царува три месеца в Ерусалим; а името на майка му бе Науста, дъщеря на Елнатана от Ерусалим.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i joas', ahasjas sons, juda konungs, tjugutredje regeringsår blev joahas, jehus son, konung över israel i samaria och regerade i sjutton år.

Búlgaro

В двадесет и третата година на Юдовия цар Иоас, Охозиевия син, се възцари Иохаз, Ииуевият син, над Израиля в Самария, и царува седемнадесет години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tjugu år gammal var ahas, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. han gjorde icke vad rätt var i herrens, sin guds, ögon, såsom hans fader david,

Búlgaro

Ахаз бе двадесет години на възраст, когато се възцари, и царува шестнадесет години в Ерусалим; но не върши това, което бе право пред Господа своя Бог, както баща му Давид,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ahab, omris son, blev konung över israel i asas, juda konungs, trettioåttonde regeringsår; sedan regerade ahab, omris son, i tjugutvå år över israel i samaria.

Búlgaro

И в тридесет и осмата година на Юдовия цар Аса, се възцари над Израиля Ахаав Амриевият син; и Ахаав Амриевият син царува над Израиля в Самария двадесет и две години.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

alla städerna på slätten, hela sihons rike, amoréernas konungs, hans som regerade i hesbon, och som hade blivit slagen av mose jämte de midjanitiska hövdingarna evi, rekem, sur, hur och reba, sihons lydfurstar, som bodde där i landet.

Búlgaro

и всичките градове на равнината, и цялото царство на аморейския цар Сион, който царуваше в Есевон, когато Моисей порази заедно с мадиамските първенци: Евия, Рекема, Сура, Ура, и Рева, Сионови първенци, които живееха в оная земя.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,857,832 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK