Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nej, ned till dödsriket måste du fara, längst ned i graven.
a srui se u podzemlje, u dubine provalije!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dödsriket ligger blottat för honom, och avgrunden har intet täckelse.
pred njegovim okom otkriven zja eol i bezdan smrti nema vela na sebi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hennes fötter styra nedåt mot döden till dödsriket draga hennes steg.
njene noge silaze k smrti, a koraci vode u podzemlje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
jer meðu mrtvima tko te se sjeæa, u podzemlju tko ti hvale pjeva?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ja, om du slår honom med riset, så räddar du hans själ undan dödsriket.
bije ga ibom, ali mu duu iz podzemlja izbavlja.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den, att du icke skall lämna min själ åt dödsriket och icke låta din helige se förgängelse.
jer mi neæe ostaviti duu u podzemlju ni dati da pravednik tvoj trulei ugleda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dödsriket och avgrunden kunna icke mättas; så bliva ej heller människans ögon mätta.
carstvo smrti i propast ne mogu se zasititi, tako ni oèi èovjeèje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty du skall icke lämna min själ åt dödsriket, du skall icke låta din fromme få se graven.
jer mi neæe ostavit' duu u podzemlju ni dati da pravednik tvoj trulei ugleda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herre, du förde min själ upp ur dödsriket, du tog mig levande ut från dem som foro ned i graven.
jahve, izveo si mi duu iz podzemlja, na rubu groba ti si me oivio.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
såsom dödsriket vilja vi uppsluka dem levande, friska och sunda, såsom fore de ned i graven;
da ih progutamo ive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fore jag upp till himmelen, så är du där, och bäddade jag åt mig i dödsriket, se, så är du ock där.
ako se na nebo popnem, ondje si, ako u podzemlje legnem, i ondje si.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och döden och dödsriket blevo kastade i den brinnande sjön; detta, den brinnande sjön, är den andra döden.
a smrt i podzemlje bili su baèeni u jezero ognjeno. jezero ognjeno - to je druga smrt:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
herre, låt mig icke komma på skam, ty jag åkallar dig; låt de ogudaktiga komma på skam och varda tystade i dödsriket.
jahve, ne bilo me stid to tebe zazvah! neka se postide zlotvori, nek' u podzemlju zamuknu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och du. kapernaum, skall väl du bliva upphöjt till himmelen? nej, ned till dödsriket måste du fara. --
i ti kafarnaume! zar æe se do neba uzvisiti? do u podzemlje æe se strovaliti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du begav dig till melek med olja och tog med dig dina många salvor; du sände dina budbärare till fjärran land, ja, ända ned till dödsriket.
s uljem za molekom trèi, s pomastima mnogim, nadaleko posla glasnike svoje, strovali ih u podzemlje.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och havet gav igen de döda som voro däri, och döden och dödsriket gåvo igen de döda som voro i dem; och dessa blev dömda, var och en efter sina gärningar.
more predade svoje mrtvace, a smrt i podzemlje svoje: i svaki bi suðen po djelima svojim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och edert förbund med döden skall bliva utplånat, och edert fördrag med dödsriket skall icke bestå; när gisslet far fram likt en översvämmande flod, då solen i varda nedtrampade.
propast æe savez va sa smræu, va sporazum s podzemljem odrat' se neæe. kada biè razorni proðe, satrt æe vas;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
också de hade, såsom det trädet, måst fara ned till dödsriket, till dem som voro slagna med svärd; dit foro ock de som hade varit dess stöd och hade bott i dess skugga bland folken.
i ono, miica njegova, i oni meðu narodima koji u hladu njegovu sjeðahu, siðoe s njim u podzemlje, k onima to maèem bijahu probodeni.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dödsriket därnere störes i sin ro för din skull, när det måste taga emot dig. skuggorna där väckas upp för din skull, jordens alla väldige; folkens alla konungar måste stå upp från sina troner.
zbog tebe se uzbudi podzemlje da te doèeka kada doðe. u tvoju èast ono budi sjene, sve zemaljske moguænike, ono die s prijestolja sve kraljeve naroda.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men om herren här låter något alldeles nytt ske, i det att marken öppnar sin mun och uppslukar dem med allt vad de hava, så att de levande fara ned i dödsriket, då skolen i därav veta att dessa människor hava föraktat herren.»
ali ako jahve uèini neèuveno: ako zemlja rastvori svoje ralje i proguta ih sa svim to je njihovo te ivi siðu u eol, onda znajte da su ovi ljudi prezreli jahvu."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível