Você procurou por: vittne (Sueco - Croata)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Croatian

Informações

Swedish

vittne

Croatian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Croata

Informações

Sueco

ett sannfärdigt vittne ljuger icke, men ett falskt vittne främjar lögn.

Croata

istinit svjedok ne laže, a krivi svjedok širi laž.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ett sannfärdigt vittne räddar liv, men den som främjar lögn, han är full av svek.

Croata

istinit svjedok izbavlja duše, a tko laži širi, taj je varalica.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty du skall vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.

Croata

jer bit æeš mu pred svim ljudima svjedokom onoga što si vidio i èuo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.

Croata

tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

se, honom har jag satt till ett vittne för folken, till en furste och hövding för folken.

Croata

evo, uèinih te svjedokom pucima, knezom i zapovjednikom narodima.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag kallar gud till vittne över min själ, att det är av skonsamhet mot eder som jag ännu icke har kommit till korint.

Croata

a ja prizivljem boga za svjedoka: duše mi, da vas poštedim, nisam više dolazio u korint.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han kom såsom ett vittne, för att vittna om ljuset, på det att alla skulle komma till tro genom honom.

Croata

on doðe kao svjedok da posvjedoèi za svjetlo da svi vjeruju po njemu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du skall icke utsprida falskt rykte; åt den som har en orätt sak skall du icke giva ditt bistånd genom att bliva ett orättfärdigt vittne.

Croata

"nemojte davati lažne izjave! ne pomaži zlikovcu svjedoèeæi krivo!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

och domarna skola noga undersöka saken; om då vittnet befinnes vara ett falskt vittne, som har burit falskt vittnesbörd mot sin broder,

Croata

neka suci provedu temeljitu istragu. bude li se pokazalo da je svjedok lažan i da je lažno svjedoèio protiv svoga brata,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

»tagen denna lagbok och läggen den vid sidan av herrens, eder guds, förbundsark, så att den ligger där till ett vittne mot dig.

Croata

"uzmite knjigu ovoga zakona i položite je uz kovèeg saveza jahvina. neka ondje bude svjedokom protiv tebe!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

samuel sade till folket: »ja, herren vare vittne, han som lät mose och aron uppstå och förde edra fäder upp ur egyptens land.

Croata

tada samuel reèe narodu: "jest, svjedok je jahve koji je postavio mojsija i arona i koji je izveo vaše oce iz egipta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

och rubens barn och gads barn gåvo namn åt altaret; de sade: »ett vittne är det mellan oss, att herren är gud.»

Croata

sinovi rubenovi i sinovi gadovi nazvali su žrtvenik "ed" - "svjedoèanstvo", jer rekoše: "to je svjedoèanstvo meðu nama: jahve je bog."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

om du behandlar mina döttrar illa eller tager andra hustrur jämte mina döttrar, så vet, att om ock ingen människa är tillstädes, så är dock gud vittne mellan mig och dig.»

Croata

ako budeš loše postupao prema mojim kæerima, ili ako uzmeš druge žene uz moje kæeri, sve da nitko drugi ne bude s nama, znaj da æe bog biti svjedok izmeðu mene i tebe."

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

hören, i folk, allasammans; akta härpå, du jord med allt vad på dig är. och vare herren, herren ett vittne mot eder, herren i sitt heliga tempel.

Croata

Èujte, narodi, vi svi! slušaj, zemljo, i sve što te ispunja! gospod jahve protiv vas æe svjedoèiti - gospod iz svetoga hrama svojega!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

där läto de falska vittnen träda fram, vilka sade: »denne man upphör icke att tala mot vår heliga plats och mot lagen.

Croata

ondje namjestiše lažne svjedoke koji rekoše: "ovaj èovjek neprestance govori protiv svetog mjesta i zakona.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,031,993,672 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK