Você procurou por: giltigt inom organisation: (Sueco - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Danish

Informações

Swedish

giltigt inom organisation:

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Dinamarquês

Informações

Sueco

b) vara giltigt inom hela den utfärdande medlemsstatens territorium,

Dinamarquês

b ) skal gaelde paa hele den udstedende medlemsstats omraade ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

ett tillstånd skall vara giltigt inom hela gemenskapens territorium."

Dinamarquês

en licens er gyldig på hele fællesskabets område."

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

b) måste vara giltigt inom hela den utfärdande medlemsstatens territorium,

Dinamarquês

b ) skal gaelde for hele omraadet i den udstedende medlemsstat ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

%quot%5. ett tillstånd skall vara giltigt inom hela gemenskapens territorium.%quot%

Dinamarquês

"5. en licens er gyldig på hele fællesskabets område."

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

den europeiska kommissionen gav godkännande för försäljning giltigt inom den europeiska unionen, av macugen till pfizer limited den 31 januari 2006.

Dinamarquês

eu har givet markedsføringstilladelse for macugen gældende i hele eu til pfizer limited den 31. januar 2006.

Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

licenser skall vara giltiga inom hela gemenskapen.

Dinamarquês

licensen er gyldig overalt i faellesskabet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

”när ett transaktionsspecifikt intyg utfärdas i syfte att tillåta flera transaktioner, ska intyget endast vara giltigt inom den utfärdande medlemsstatens område.

Dinamarquês

»når der udstedes et transaktionsspecifikt certifikat med henblik på at tillade en række transaktioner, gælder det kun på den udstedende medlemsstats territorium.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

denna importlicens skall vara giltig inom hela gemenskapen.

Dinamarquês

importlicensen er gyldig i hele fællesskabet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

utfÄrdande av fÖrutfaststÄllelselicenser med giltighet inom hela gemenskapen samt utfÄrdande av dellicenser

Dinamarquês

udstedelse af restitutionslicenser med forudfastsÆttelse, som kan anvendes i hele fÆllesskabet, og udstedelse af partiallicenser

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

a) främja införandet av ett fungerande gemensamt europeiskt asylsystem genom att stödja åtgärder och normer som leder till ett gemensamt asylförfarande och enhetlig status för dem som beviljas asyl och som är giltigt inom hela gemenskapen,

Dinamarquês

a) at fremme oprettelse og drift af et fælles europæisk asylsystem ved at støtte foranstaltninger og standarder, der fører til en fælles asylprocedure og en ensartet status for asylmodtagere, som er gyldig overalt i fællesskabet

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

försäkringen måste vara giltig inom hela territoriet i de medlemsstater som tillämpar schengenregelverkets bestämmelser fullt ut och täcka hela vistelsen.

Dinamarquês

forsikringen skal gælde overalt på de medlemsstaters område, hvor schengen-reglerne anvendes fuldt ud, og dække hele varigheden af den pågældendes ophold.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

de godkännanden som beviljas på grundval av denna punkt är endast giltiga inom det järnvägsnätverk för vilket den behöriga nationella säkerhetsmyndigheten inte fattat ett beslut inom de angivna tidsfristerna.

Dinamarquês

de tilladelser, der udstedes i medfør af dette stykke, gælder kun på det banenet, som den kompetente nationale sikkerhedsmyndighed har undladt at afgive svar om inden for den fastsatte frist.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i artikel 3 i direktiv 80/1263/eeg föreskrivs att slutbestämmelser bör antas, som syftar till att göra de fordonskategorier som nämns i artikeln och villkoren för körkortens giltighet allmänt giltiga inom gemenskapen utan möjlighet till undantag.

Dinamarquês

det fastsaettes i artikel 3 i direktiv 80/1263/eoef, at der skal vedtages endelige bestemmelser, der tager sigte paa, at de i denne artikel omhandlede koeretoejskategorier skal vaere almindeligt gaeldende i faellesskabet uden mulighed for undtagelser, hvilket ogsaa skal gaelde for vilkaarene for koerekorts gyldighed;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,739,308,389 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK