Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
"— omklassificering av posten "koncessionsgivarens rättigheter" (18345563605 franc):
"— preradenie "záväzky z koncesie" (18345563605 frf):
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
-det bör föreskrivas att innehavaren av avtalet får omedelbar gottgörelse om avtalet ändras till följd av nya krav från koncessionsgivarens sida utan att de ursprungliga avtalsvillkoren ändrats.
-okamžitá náhrada škody v prospech zmluvného partnera sa musí predvídať pokiaľ dôjde k úprave zmluvy následkom novej požiadavky obstarávateľa bez toho, že by sa boli upravili počiatočné zmluvné podmienky;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
det faktum att edf under 1997 inte betalade bolagsskatt på en del av de skattefria avsättningar som gjorts för förnyelse av det franska högspänningsnätet, motsvarande koncessionsgivarens rättigheter på 14,119 miljarder franc som omklassificerades till kapitaltillskott, utgör ett statligt stöd som är oförenligt med den gemensamma marknaden.
nezaplatenie dane v roku 1997 z činnosti obchodných spoločností z časti rezerv oslobodených od dane, vytvorených spoločnosťou edf pre obnovu rag, ktoré dosahujú úroveň 14,119 miliardy francúzskych frankov záväzkov z koncesie začlenených medzi dlhodobý hmotný majetok, predstavuje štátnu pomoc nezlučiteľnú so spoločným trhom.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
(31) de ännu outnyttjade avsättningarna till ett belopp på 38,5 miljarder franc beskattades sålunda på sedvanligt sätt av de franska myndigheterna, medan den del av avsättningarna som motsvarade koncessionsgivarens rättigheter inte beskattades.
(31) rezervy, ktoré ešte neboli použité a ktoré dosahujú 38,5 miliardy frf, teda boli francúzskymi orgánmi zdanené podľa zákona, ale časť rezerv zodpovedajúca záväzkom z koncesie zdanená nebola.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
den skall vara koncessionsgivande myndighet gentemot den privata koncessionshavare som fått i uppdrag att genomföra och leda galileos utplaceringsfas och operativa fas (nedan kallad ”koncessionshavaren”); den skall i detta sammanhang ingå ett koncessionsavtal med koncessionshavaren; den skall se till att koncessionshavaren uppfyller koncessionsavtalet och de specifikationer som bifogas detta och skall vidta alla lämpliga åtgärder för att trygga kontinuiteten av tjänster om koncessionshavaren inte fullgör sina skyldigheter; den skall till koncessionshavaren upplåta rätten att under koncessionstiden utnyttja de materiella och immateriella tillgångar som avses i artikel 3.1.
voči súkromnému koncesionárovi zodpovednému za vykonávanie a riadenie etapy zavádzania a prevádzkovania programu galileo (ďalej len „koncesionár“) je orgánom udeľujúcim koncesiu; na tento účel s ním uzavrie koncesnú zmluvu; zabezpečí, aby koncesionár dodržiaval koncesnú zmluvu a k nej pripojené špecifikácie a prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie kontinuity služieb, ak koncesionár nedodrží podmienky; udelí koncesionárovi právo používať hmotný a nehmotný majetok uvedený v článku 3 ods. 1 počas doby trvania koncesie;
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: