Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
b) utgiftsbeloppet skall redovisas genom bokföringsunderlag med bevisvärde likvärdigt med fakturor.
(b) znesek izdatkov je utemeljen z računovodskimi listinami z enako dokazno vrednostjo kot računi;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
om detta inte låter sig göras skall betalningarna verifieras med bokföringsunderlag eller handlingar som har motsvarande bevisvärde.
kjer to ni mogoče, se plačila potrdijo z računovodskimi listinami ali ustreznimi dokazili z enakovredno dokazno vrednostjo.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de slutliga stödmottagarna är skyldiga att arkivera bestyrkta kopior av bokföringsunderlag som verifierar partnernas inkomster och utgifter för det berörda projektet.
končni upravičenci shranijo potrjene kopije računovodskih listin, ki upravičujejo prihodke in izdatke, ki jih imajo partnerji v zvezi z zadevnim projektom.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de leasingavgifter som hyrestagaren betalar till uthyraren utgör utgifter som berättigar till medfinansiering om de styrks med kvitterade fakturor eller bokföringsunderlag med motsvarande bevisvärde.
obroki, ki jih jemalec lizinga plača dajalcu lizinga in jih potrjuje prejeti račun ali računovodske listine enakovredne dokazne vrednosti, predstavljajo izdatke, upravičene do sofinanciranja.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uthyrarens inköp av tillgången, styrkt med en kvitterad faktura eller bokföringsunderlag med motsvarande bevisvärde, utgör en utgift som berättigar till medfinansiering.
nakup sredstva s strani dajalca lizinga, potrjen s prejetim računom ali računovodskimi listinami enakovredne dokazne vrednosti, pomeni izdatke, upravičene do sofinanciranja.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) de välgörenhetsorganisationer som skall genomföra åtgärderna skall bevara alla styrkande underlag och bokföringsunderlag och ge behöriga myndigheter tillgång till underlagen i samband med kontroll.
(c) imenovane dobrodelne organizacije vodijo ustrezno knjigovodstvo, hranijo dokazila ter dovoljujejo dostop do le-tega pristojnim organom, da opravijo potrebne preglede;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i) som faktiskt har uppkommit inom den stödberättigande period som anges i beslutet om beviljande och som kan verifieras med kvitterade fakturor eller bokföringsunderlag med motsvarande bevisvärde,
(i) ki so dejansko nastali v upravičenem obdobju, določenem v odločbi o dodelitvi, in jih je mogoče podpreti s prejetimi računi ali računovodskimi listinami enakovredne dokazne vrednosti;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
”utgifter som mottagarna har haft ska styrkas med kvitterade fakturor eller annat bokföringsunderlag med likvärdigt bevisvärde, om inget annat föreskrivs i de särskilda förordningarna för varje fond.”
„izdatki, ki so jih upravičenci plačali, morajo biti utemeljeni s prejetimi računi ali računovodskimi listinami z enako dokazno vrednostjo, če v zadevnih uredbah za vsak sklad ni določeno drugače.“;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
alla bokföringsunderlag som avser fullgörandet av ett åtagande ska bevaras i fem år räknat från dagen för beslutet att bevilja ansvarsfrihet för genomförandet av euf:s budget enligt artikel 142 för det budgetår under vilket räkenskaperna för åtagandet avslutades.
vse računovodske evidence, ki se nanašajo na izpolnjevanje obveznosti, se hranijo pet let od datuma sklepa o razrešnici finančne uporabe sredstev ers iz člena 142, in sicer za proračunska leta, v katerih je bila obveznost za računovodske namene zaprta.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
personen eller avdelningen skall utföra sin granskning enligt internationellt accepterad revisionssed. det implementerande organet, förvaltningsmyndigheten, den utbetalande myndigheten och förmedlande organ skall ge denna person eller avdelning tillgång till all information som krävs och till de räkenskaper och bokföringsunderlag som är nödvändiga för att deklarationen skall kunna utfärdas.
preglede opravi v skladu z mednarodno sprejetimi standardi revidiranja. organ izvajanja, organ upravljanja, plačilni organ in posredniška telesa ji zagotovijo vse zahtevane informacije ter ji omogočijo dostop do evidenc in spremljajočih dokumentov, potrebnih za sestavo izjave.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
utgifterna skall antingen vara fakturerade på en slutlig stödmottagare (offentlig eller privat) eller styrkas med bokföringsunderlag som har motsvarande bevisvärde så att den berörda offentliga förvaltningen verkliga utgifter för projektet kan fastställas.
stroški se zaračunajo bodisi končnemu upravičencu (javnemu ali zasebnemu) ali potrdijo na podlagi listin enakovredne dokazne vrednosti, ki omogočajo ugotovitev realnih stroškov, ki jih je zadevna javna služba plačala v zvezi z navedenim projektom;
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: