Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
a) de infogade sekvenserna och den produkt generna uttrycker skall vara ofarliga för människors hälsa och för miljön under de betingelser som gäller för försöksutsättningen i fråga.
(a) v pogojih poskusnega sproščanja morajo biti vključena zaporedja in njihovi izraženi proizvodi varni za zdravje ljudi in okolje,in
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. det kriterium som gäller för försök med utsättning på fältet är att lämpliga metoder för riskhantering skall tillämpas närhelst det är nödvändigt för att skydda människors hälsa och miljön under eller efter försöksutsättningen.
4. merilo v zvezi z značilnostmi poskusov sproščanja na prostem je, da se bodo, kadar koli bo potrebno, uporabljali ustrezni običajni postopki za upravljanje s tveganji med sproščanjem ali po njem, da se zagotovi varstvo zdravja ljudi in okolja.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) göra det möjligt att utföra tester på förvaltningsplaner och planer för fördelning av fiskeansträngningen som vid behov även omfattar inrättande av fredade zoner för att utvärdera de biologiska och ekonomiska konsekvenserna samt försöksutsättning,
(b) omogočajo preizkušanje načrtov upravljanja in načrtov za razporeditev ribolovnega napora in, kjer je to potrebno, tudi za vzpostavitev con s prepovedanim ribolovom, zaradi vrednotenja bioloških in finančnih posledic, ter poskusno obnavljanje staleža;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: