Você procurou por: enzymersättningsbehandling (Sueco - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Espanhol

Informações

Sueco

enzymersättningsbehandling

Espanhol

terapia de reemplazo enzimático

Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

fabrazyme är en enzymersättningsbehandling.

Espanhol

fabrazyme es una terapia de sustitución enzimática.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

en enzymersättningsbehandling mot pompes sjukdom.

Espanhol

un sucedáneo de enzimas para el tratamiento de la enfermedad de pompe.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

enzymersättningsbehandling ger patienter det enzym de saknar.

Espanhol

replagal es una terapia de sustitución enzimática, destinada a aportar al paciente la enzima que le falta.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

gauchers sjukdom typ 1 behandlas normalt med enzymersättningsbehandling.

Espanhol

el tratamiento habitual para la enfermedad de gaucher tipo 1 consiste en la terapia enzimática de sustitución (tes).

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

vid en enzymersättningsbehandling får patienterna det enzym som de saknar.

Espanhol

naglazyme es un tratamiento enzimático sustitutivo que aporta al paciente la enzima que le falta.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

cerezyme används som långsiktig enzymersättningsbehandling hos patienter med gauchers sjukdom.

Espanhol

cerezyme se usa como terapia de sustitución enzimática prolongada en pacientes con la enfermedad de gaucher, una enfermedad congénita rara.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

zavesca används endast om patienten inte anses lämpad för behandling med enzymersättningsbehandling.

Espanhol

zavesca sólo se utilizará en aquellos casos en los que se considere que la terapia enzimática de sustitución no es adecuada para el paciente.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

därför kan man inte dra några slutsatser om effekten av enzymersättningsbehandling på de neurologiska sjukdomsmanifestationerna.

Espanhol

por lo tanto, no se pueden sacar conclusiones sobre el efecto de la terapia de sustitución enzimática en las manifestaciones neurológicas de la enfermedad.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

fabrazyme är avsett som enzymersättningsbehandling under lång tid hos patienter där diagnos på fabrys sjukdom är fastställd.

Espanhol

fabrazyme está indicado para el uso como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de enfermedad de fabry.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

chmp fann att fabrazymes nytta är större än dess risker vid långsiktig enzymersättningsbehandling av patienter där diagnosen fabrys sjukdom är fastställd.

Espanhol

el comité de medicamentos de uso humano (chmp) decidió que los beneficios de fabrazyme superan a los riesgos en la terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de síndrome de fabry.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

det används som enzymersättningsbehandling vid mukopolysackaridos typ vi (mps vi; maroteaux- lamys syndrom).

Espanhol

se usa para el tratamiento enzimático sustitutivo en la mucopolisacaridosis vi (mps vi, síndrome de maroteaux-lamy), un trastorno metabólico en el que el nivel de actividad de la enzima n-acetilgalactosamina 4-sulfatasa es nulo o inferior al normal.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Sueco

fabrazyme används som enzymersättningsbehandling vid fabrys sjukdom, där enzymaktivitet av α - galaktosidas saknas eller är lägre än normalt.

Espanhol

fabrazyme se utiliza como terapia de sustitución enzimática en la enfermedad de fabry, en la que el nivel de actividad enzimática de la α -galactosidasa es inexistente o inferior al normal.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Sueco

förekomsten av omfattande njurskada (gfr < 60 ml/ min) kan begränsa renal effekt av enzymersättningsbehandling.

Espanhol

la presencia de daño renal extenso (tfg estimada < 60 ml/ min) puede limitar la respuesta renal a la terapia de sustitución enzimática.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

fabrazyme är avsett som enzymersättningsbehandling under lång tid där diagnosen fabrys sjukdom är fastställd (brist på α- galaktosidas a).

Espanhol

fabrazyme está indicado como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de enfermedad de fabry (déficit de α -galactosidasa a).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

zavesca skall endast användas för behandling av patienter för vilka enzymersättningsbehandling inte är lämplig (se avsnitt 4. 4 och 5. 1).

Espanhol

zavesca se utilizará únicamente en aquellos casos en los que no sea adecuado el tratamiento enzimático sustitutivo (ver secciones 4.4 y 5.1).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

replagal är avsett som enzymersättningsbehandling under lång tid där diagnosen fabrys sjukdom (α - galaktosidas a- brist) är fastställd.

Espanhol

replagal está indicado para uso como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con diagnóstico confirmado de enfermedad de fabry (deficiencia de α -galactosidasa a).

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

syftet med ” icgg gaucher registry ” är att öka kunskaperna om gauchers sjukdom och att utvärdera effekten av enzymersättningsbehandling, vilket slutligen leder till en säkrare och effektivare användning av cerezyme.

Espanhol

los objetivos del “ registro de gaucher del icgg” son fomentar el conocimiento de la enfermedad de gaucher y evaluar la eficacia de la terapia de sustitución enzimática, que, en última instancia, dará lugar a mejorar el uso seguro y eficaz de cerezyme.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

elaprase används som enzymersättningsbehandling för att behandla hunters syndrom (mukopolysackaridos ii) när nivån av iduronat- 2- sulfatas i kroppen är lägre än normalt.

Espanhol

elaprase se utiliza como terapia de sustitución enzimática para tratar el síndrome de hunter (mucopolisacaridosis ii) cuando el nivel de iduronato-2-sulfatasa en el organismo es mas bajo de lo normal.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

cerezyme (imiglukeras) är indicerat för användning som långsiktig enzymersättningsbehandling hos patienter med en bekräftad diagnos på gauchers sjukdom som är icke- neuronopatisk (typ 1) eller kroniskt neuronopatisk (typ 3) och som uppvisar kliniskt signifikanta icke- neurologiska sjukdomsmanifestationer.

Espanhol

cerezyme (imiglucerasa) está indicado para el uso como terapia de sustitución enzimática a largo plazo en pacientes con un diagnóstico confirmado de enfermedad de gaucher no neuropática (tipo 1) o neuropática crónica (tipo 3) y que presentan manifestaciones no neurológicas clínicamente importantes de la enfermedad.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,024,020,734 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK