Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
kantabriska havet
mar cantábrico
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tack vare att åtgärder vidtogs i tid på europaparlamentets initiativ har brunbjörnen nu goda chanser att överleva i kantabriska bergen.
gracias a la acción iniciada a su debido tiempo a instancias del parlamento europeo, el oso pardo de la cordillera cantábrica tiene ahora muchas oportunidades de sobrevivir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
feve är elt bolag för smalspårig järnväg med en linje som löper längs hela den kantabriska kusten frän baskien till galicien.
feve, la red de ferrocarriles de vía estrecha, proporciona un servicio que cubre toda la costa cántabra desde el país vasco hasta galicia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fiskare från andra länder använder gam på upp till 2, 5 km och i kantabriska havet är garn på upp till 25 km tillåtna.
habsburg-lothringen (ppe). - (de) a mi se me ha comunicado, ciertamente, que se había informado a la mesa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
floderna eo och deva utgör naturliga gränser mot galicien och kantabrien. medan kantabriska bergen och picos de europa utgör gränsen mot kastilienleón.
los ríos eo y deva forman los límites naturales que separan asturias de galicia y de cantabria, y la cordillera cantábrica y los picos de europa forman la frontera con castilla y león.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
av de olika fiskeflottor som omfattas av planen avser begäran bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor i kantabriska sjön och nordväster om iberiska halvön samt bottentrålare i portugisiska vatten.
de las diferentes flotas que faenan en el marco del plan, la solicitud se refiere a los arrastreros de fondo, rederos, palangreros de fondo para la pesca realizada en el mar cantábrico y en el noroeste de la península ibérica y a los arrastreros de fondo en aguas de portugal.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
om förkortad anmälningsfrist inför ankomst till hamn för eu-fartyg som bedriver fiske efter bestånd av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön och som landar sina fångster i spanska hamnar
que prevé una reducción del plazo de notificación antes de la llegada a puerto de los buques de la ue dedicados a la pesca de poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica que desembarquen en puertos españoles
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den är till mängden hanterat gods (6 miljoner ton hanteras per år) mindre än hamnen i gijón, men det är den största fiskehamnen längs hela den kantabriska kusten.
su tamaño en materia de fletes (6 millones de toneladas gestionadas anualmente) es inferior al de gijón, pero es el mayor puerto pesquero de toda la costa cantábrica.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bergsområden i det tempererade europa, med kantabriska bergen, pyrenéerna, centralmassivet, jurabergen, vogeserna och schwarzwald, alperna, ardennerna, de walesiska bergen, etc.
• montañas-islas periféricas y algunas regiones ultraperiféricas como los archipiélagos atlánticos
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bestånden av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön omfattas av den fleråriga plan som inrättats genom rådets förordning (eg) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön och om ändring av förordning (eg) nr 850/98 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer [2].
las poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica están sujetas al plan plurianual fijado por el reglamento (ce) no 2166/2005 del consejo, de 20 de diciembre de 2005, por el que se establecen medidas para la recuperación de la población sur de merluza europea y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica y se modifica el reglamento (ce) no 850/98 para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [2].
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: