Você procurou por: kantabriska (Sueco - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Spanish

Informações

Swedish

kantabriska

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Espanhol

Informações

Sueco

kantabriska havet

Espanhol

mar cantábrico

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

tack vare att åtgärder vidtogs i tid på europaparlamentets initiativ har brunbjörnen nu goda chanser att överleva i kantabriska bergen.

Espanhol

gracias a la acción iniciada a su debido tiempo a instancias del parlamento europeo, el oso pardo de la cordillera cantábrica tiene ahora muchas oportunidades de sobrevivir.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

feve är elt bolag för smalspårig järnväg med en linje som löper längs hela den kantabriska kusten frän baskien till galicien.

Espanhol

feve, la red de ferrocarriles de vía estrecha, proporciona un servicio que cubre toda la costa cántabra desde el país vasco hasta galicia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

fiskare från andra länder använder gam på upp till 2, 5 km och i kantabriska havet är garn på upp till 25 km tillåtna.

Espanhol

habsburg-lothringen (ppe). - (de) a mi se me ha comunicado, ciertamente, que se había informado a la mesa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

floderna eo och deva utgör naturliga gränser mot galicien och kantabrien. medan kantabriska bergen och picos de europa utgör gränsen mot kastilien­león.

Espanhol

los ríos eo y deva forman los límites naturales que separan asturias de galicia y de cantabria, y la cordillera cantábrica y los picos de europa forman la frontera con castilla y león.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

av de olika fiskeflottor som omfattas av planen avser begäran bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor i kantabriska sjön och nordväster om iberiska halvön samt bottentrålare i portugisiska vatten.

Espanhol

de las diferentes flotas que faenan en el marco del plan, la solicitud se refiere a los arrastreros de fondo, rederos, palangreros de fondo para la pesca realizada en el mar cantábrico y en el noroeste de la península ibérica y a los arrastreros de fondo en aguas de portugal.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om förkortad anmälningsfrist inför ankomst till hamn för eu-fartyg som bedriver fiske efter bestånd av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön och som landar sina fångster i spanska hamnar

Espanhol

que prevé una reducción del plazo de notificación antes de la llegada a puerto de los buques de la ue dedicados a la pesca de poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica que desembarquen en puertos españoles

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den är till mängden hanterat gods (6 miljoner ton hanteras per år) mindre än hamnen i gijón, men det är den största fiskehamnen längs hela den kantabriska kusten.

Espanhol

su tamaño en materia de fletes (6 millones de toneladas gestionadas anualmente) es inferior al de gijón, pero es el mayor puerto pesquero de toda la costa cantábrica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bergsområden i det tempererade europa, med kantabriska bergen, pyrenéerna, centralmassivet, jurabergen, vogeserna och schwarzwald, alperna, ardennerna, de walesiska bergen, etc.

Espanhol

• montañas-islas periféricas y algunas regiones ultraperiféricas como los archipiélagos atlánticos

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bestånden av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön omfattas av den fleråriga plan som inrättats genom rådets förordning (eg) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i kantabriska sjön och väster om iberiska halvön och om ändring av förordning (eg) nr 850/98 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer [2].

Espanhol

las poblaciones de merluza austral y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica están sujetas al plan plurianual fijado por el reglamento (ce) no 2166/2005 del consejo, de 20 de diciembre de 2005, por el que se establecen medidas para la recuperación de la población sur de merluza europea y de cigalas en el mar cantábrico y en el oeste de la península ibérica y se modifica el reglamento (ce) no 850/98 para la conservación de los recursos pesqueros a través de medidas técnicas de protección de los juveniles de organismos marinos [2].

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,257,117 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK