Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och landsträckan utmed havet skall ligga såsom betesmarker, där herdarna hava sina brunnar och fåren sina fållor.
la apudmara regiono estos nur loko por logxejoj de pasxtistoj kaj por sxafejoj.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och gränsen vände sig till rama och gick fram till den befästa staden tyrus; sedan vände sig gränsen till hosa och gick så ut vid havet där landsträckan vid aksib begynner.
kaj la limo returnigxas al rama kaj al la fortikigita urbo tiro; kaj la limo returnigxas al hxosa, kaj finigxas cxe la maro, de hxebel gxis ahxzib;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men ammons barns land lät du vara, hela landsträckan utefter bäcken jabbok, och städerna i bergsbygden, och allt övrigt varom herren, vår gud, hade så bjudit.
nur al la lando de la amonidoj vi ne alproksimigxis, al la tuta bordo de la torento jabok, kaj al la urboj de la monto, kaj al cxio, pri kio malpermesis la eternulo, nia dio.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jair, manasses son, fick hela landsträckan argob, ända till gesuréernas och maakatéernas område, och efter sitt eget namn kallade han landet -- nämligen basan -- för jairs byar, såsom det heter ännu i dag.
jair, filo de manase, prenis la tutan distrikton de argob gxis la limo de la gesxuridoj kaj maahxatidoj, kaj li donis al basxan laux sia nomo la nomon vilagxoj de jair, tiel estas gxis nun.)
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: