Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dorette corbey frågade om hur långt vi nått när det gäller läkemedelstillgång: vi arbetar med detta på två arenor där detta arbete nu följs upp.
jäsen corbey halusi tietää, miten olemme edistyneet lääkkeiden saatavuutta koskevissa kysymyksissä. työskentelemme nyt asian parissa kahdella taholla, joissa asian käsittelyä jatketaan.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
gruppen för läkemedelstillgång fortsatte att komma med initiativ till kommissionen – något som skall betraktas som en del av 2001 års översyn av det europeiska systemet för godkännande för försäljning.
lääkkeiden saatavuutta käsittelevä erityistyöryhmä teki edelleen komissiolle aloitteita, joita on tarkoitus käsitellä osana euroopan myyntilupajärjestelmän uudistamista vuonna 2001
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bland de främsta aktiviteterna 1999 märktes insatser för att göra det lättare att ansöka, en studie av orsakerna till att vissa sökande drar tillbaka sina ansökningar i förfaranden för ömsesidigt erkännande, en påbörjad studie (i samarbete med fedesa) av förfarandet för ömsesidigt erkännande, utarbetande av ett index över produkter som omfattas av ömsesidigt erkännande samt arbete på områdena särläkemedel och läkemedelstillgång.
vuonna 1999 tärkeää toimintaa olivat hakemusten tekemisen helpottaminen, vastavuoroisessa tunnustamismenettelyssä tehtyjen hakemusten peruutusten syiden tutkiminen, fedesan kanssa aloitettu yhteinen tutkimus vastavuoroisesta tunnustamismenettelystä, eläinlääkkeiden vastavuoroisen tunnustamisen valmistehakemiston kehittäminen sekä harvinaislääkkeitä ja valmisteiden saatavuutta koskeva työ.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade: