Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
en alternativ antimykotisk behandling bör övervägas.
jonkin muun sienilääkkeen käyttöä tulee harkita.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
merparten (57/ 61) hade tidigare fått antimykotisk behandling utan effekt.
suurimmalla osalla (57/ 61) aiemmat antimykoottihoidot olivat olleet tuloksettomia.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
generellt bör antimykotisk behandling pågå minst 14 dagar efter den sista positiva odlingen.
sienilääkityshoitoa tulee yleensä jatkaa vähintään 14 päivää viimeisen positiivisen viljelyn jälkeen.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
den här metaboliten har minimal antimykotisk aktivitet och förväntas inte bidra till den samlade effekten av voriconazol.
koska tällä metaboliitilla on minimaalinen antimykoottinen vaikutus, se ei vaikuta vorikonatsolin kokonaistehoon.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
majoriteten av patienterna som fått voriconazolbehandling mot de ovan nämnda sällsynta infektionerna var intoleranta eller refraktära mot tidigare antimykotisk behandling.
aikaisemmat antimykoottihoidot eivät olleet tehonneet suurimmalle osalle potilaista, joiden yllämainittuja harvinaisia infektioita hoidettiin vorikonatsolilla tai he eivät sietäneet aiempaa hoitoa.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 4
Qualidade:
behandlingsresistens definieras som infektionsprogression eller utebliven förbättring efter minst 7 dagars tidigare behandling med terapeutiska doser av effektiv antimykotisk terapi.
aikaisempi hoito katsotaan tehottomaksi, jos infektio etenee tai ei lievity, kun tehokasta sienilääkitystä on jatkettu terapeuttisilla hoitoannoksilla vähintään 7 vuorokautta.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
efter att tecken och symptom på invasiv candidiasis har förbättrats samt mikrobiologiska odlingar varit negativa, kan övergång till oral antimykotisk behandling övervägas.
kun invasiivisen kandidiaasin löydökset ja oireet ovat hävinneet ja sieniviljelyt ovat negatiivisia, siirtymistä suun kautta annettavaan sienilääkehoitoon voidaan harkita.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
administrering av remicade ska avbrytas om patienten utvecklar en ny allvarlig infektion eller sepsis och lämplig antibakteriell eller antimykotisk behandling ska initieras tills infektionen är under kontroll.
remicade- hoidon antaminen tulee keskeyttää, jos potilaalle kehittyy uusi vakava infektio tai sepsis, ja hänelle tulee aloittaa asianmukainen antimikrobinen tai antifungaalinen hoito, kunnes infektio on saatu hallintaan.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
behandling med humira skall avbrytas om en patient utvecklar en allvarlig infektion eller sepsis och lämplig antimikrobiell eller antimykotisk behandling ska påbörjas, tills infektionerna är under kontroll.
jos potilaalle kehittyy uusi, vakava infektio tai sepsis, tarvittava antimikroobinen tai antimykoottinen hoito on aloitettava ja humiran antaminen on keskeytettävä välittömästi, kunnes infektio saadaan hallintaan.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
studien inkluderade 55 patienter med allvarliga behandlingsresistenta systemiska candida infektioner (inklusive disseminerad candidemi och andra invasiva candidia infektioner) där tidigare antimykotisk behandling framförallt med fluconazole, hade varit ineffektiv.
tutkimukseen osallistui 55 potilasta, joilla oli vakava, refraktorinen, systeeminen candida- infektio (kandidemia, disseminoituneet ja muut invasiiviset kandidiaasit mukaan lukien) ja joille ensisijainen antifungaalinen hoito, erityisesti flukonatsolilla, oli osoittautunut tehottomaksi.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
behandlingsresistens definieras som progress av infektion eller ingen förbättring efter minst 7 dagars tidigare behandling med terapeutiska doser av effektiv antimykotisk terapi. • empirisk behandling av troliga svampinfektioner (såsom candida eller aspergillus) hos neutropena vuxna och barn med feber.
hoitovasteen puuttumisen määritelmänä on infektion eteneminen tai se, ettei paranemista ole nähtävissä, kun aiemman tehokkaan sienilääkehoidon hoitoannoksia on annettu vähintään seitsemän päivän ajan. • oletettujen sieni- infektioiden (kuten candida tai aspergillus) empiirinen hoito kuumeisilla aikuis - tai lapsipotilailla, joilla on neutropenia.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.