Você procurou por: hednafolken (Sueco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

French

Informações

Swedish

hednafolken

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

detta är vad som kom till profeten jeremia såsom herrens ord om hednafolken.

Francês

la parole de l`Éternel qui fut adressée à jérémie, le prophète, sur les nations.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ja, må hednafolken resa sig och draga åstad till josafats dal; ty där skall jag sitta till doms över alla folk häromkring.

Francês

que les nations se réveillent, et qu`elles montent vers la vallée de josaphat! car là je siégerai pour juger toutes les nations d`alentour.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så säger herren, herren: detta år jerusalem, som jag har satt mitt ibland hednafolken, med länder runt däromkring.

Francês

ainsi parle le seigneur, l`Éternel: c`est là cette jérusalem que j`avais placée au milieu des nations et des pays d`alentour.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

därför säger herren så: frågen efter bland hednafolken om någon har hört något sådant. alltför gruvliga ting har jungfrun israel bedrivit.

Francês

c`est pourquoi ainsi parle l`Éternel: interrogez les nations! qui a jamais entendu pareilles choses? la vierge d`israël a commis d`horribles excès.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och jag är storligen förtörnad på hednafolken, som sitta så säkra; ty när jag var allenast litet förtörnad, hjälpte de ytterligare till att fördärva.

Francês

et je suis saisi d`une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n`étais que peu irrité, mais elles ont contribué au mal.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och det skall ske på den tiden att hednafolken skola söka telningen från isais rot, där han står såsom ett baner för folken; och hans boning skall vara idel härlighet.

Francês

en ce jour, le rejeton d`isaï sera là comme une bannière pour les peuples; les nations se tourneront vers lui, et la gloire sera sa demeure.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

egypten, juda, edom, ammons barn, moab och alla ökenbor med kantklippt hår. ty hednafolken äro alla oomskurna, och hela israels hus har ett oomskuret hjärta.

Francês

l`Égypte, juda, Édom, les enfants d`ammon, moab, tous ceux qui se rasent les coins de la barbe, ceux qui habitent dans le désert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d`israël a le coeur incirconcis.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty så har herren bjudit oss: 'jag har satt dig till ett ljus för hednafolken, för att du skall bliva till frälsning intill jordens ända.'»

Francês

car ainsi nous l`a ordonné le seigneur: je t`ai établi pour être la lumière des nations, pour porter le salut jusqu`aux extrémités de la terre.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty så säger herren sebaot, han som har sänt mig åstad för att förhärliga sig, så säger han om hednafolken, vilka plundrade eder (ty den som rör vid eder, han rör vid hans ögonsten):

Francês

car ainsi parle l`Éternel des armées: après cela, viendra la gloire! il m`a envoyé vers les nations qui vous ont dépouillés; car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och sade: »herre, våra fäders gud, är icke du gud i himmelen och den som råder över alla hednafolkens riken? i din hand är kraft och makt; och ingen finnes, som kan stå dig emot.

Francês

et il dit: Éternel, dieu de nos pères, n`es-tu pas dieu dans les cieux, et n`est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? n`est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et à qui nul ne peut résister?

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,990,443 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK