Você procurou por: bottenlinor (Sueco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

French

Informações

Swedish

bottenlinor

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

fartyg som bedriver fiske med bottenlinor

Francês

palangrier de fond

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

— fartyg som bedriver fiske med bottenlinor:

Francês

espagne: 18 navires portugal: 8 navires

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

för fartyg som bedriver fiske med bottenlinor gäller licenserna i tre, sex eller tolv månader.

Francês

pour les palangriers de fond, les licences ont une durée de validité de trois, six ou douze mois.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

förfarande för att bestämma perioder när fiske med en maskstorlek som är 90 mm eller större eller med bottenlinor tillåts

Francês

procédure de détermination des périodes où il est autorisé de pratiquer la pêche au moyen d’engins dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm ou au moyen de palangres de fond

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

— fartyg som bedriver fiske med bottenlinor: 3 fartyg, vart och ett med ett tonnage som understiger 210 bruttoton.

Francês

— palangriers de fond : 3 navires, chaque navire étant d'un tonnage inférieur à 210 tonneaux de jauge brute.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

av de olika fiskeflottor som omfattas av planen avser begäran bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor i kantabriska sjön och nordväster om iberiska halvön samt bottentrålare i portugisiska vatten.

Francês

parmi les différentes flottes régies par le plan, la demande susmentionnée concerne les chalutiers de fond, les fileyeurs, les palangriers de fond pour les activités de pêche effectuées en mer cantabrique et au nord-ouest de la péninsule ibérique et les chalutiers de fond dans les eaux portugaises.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

det skall vara förbjudet att fiska med bottennät, dansk snurrevad eller liknande med en nätstorlek som är 90 mm eller större, med stågarn, snärjnät eller grimgarn med en nätstorlek som är minst 90 mm, eller med bottenlinor:

Francês

la pêche au moyen de chaluts, de seines danoises ou d’engins similaires dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm, au moyen de filets maillants, de filets emmêlants ou de trémails dont le maillage est supérieur ou égal à 90 mm ou au moyen de palangres de fond est interdite:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

bottentrålare, garnfartyg och fartyg som bedriver fiske med bottenlinor som fiskar sydkummel och havskräfta som omfattas av den fleråriga plan som inrättats genom förordning (eg) nr 2166/2005 i kantabriska sjön och nordsjön väster om iberiska halvön (ices-sektion ixa).

Francês

les chalutiers de fond (tr), les fileyeurs (gn) et les palangriers de fond (ll) exerçant des activités de pêche dans des stocks de merlu austral et de langoustine soumis au plan pluriannuel établi par le règlement (ce) no 2166/2005 du conseil dans la mer cantabrique et au nord-ouest de la péninsule ibérique (divisions ciem viii c et ix a);

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,781,336,942 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK