Você procurou por: ikegami (Sueco - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

ikegami

Francês

ikegami:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i) ikegami

Francês

i) ikegami:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

- ikegami tsushinki co.

Francês

- ikegami tsushinki co.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Sueco

ikegami – kamerahuvud hc-500 och hc-500w

Francês

ikegami – têtes de caméra hc-500 et hc-500w.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

ikegami tsushinki co., ltd från och med den 28 oktober 2004:

Francês

ikegami tsushinki co., ltd, à partir du 28 octobre 2004:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

iv) ikegami tsushinki co, ldt (nedan kallat ikegami)

Francês

iv) ikegami tsushinki co., ltd (ci-après dénommé "ikegami")

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

a) ikegami tsushinki co., ltd från och med den 28 oktober 2004:

Francês

a) ikegami tsushinki co., ltd, à partir du 28 octobre 2004:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Sueco

-ikegami tsushinki co. ltd: 200,3% (taric-tilläggsnummer 8741),

Francês

-ikegami tsushinki co. ltd: 200,3% (code additionnel taric: 8741),

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

gemenskapsindustrin och ikegami informerades om detta och gavs möjligheten att inom en viss tid framföra synpunkter på det som fastställts av kommissionen.

Francês

l’industrie communautaire et la société ikegami ont été informées de ces conclusions. elles ont bénéficié d’un délai pour formuler des observations sur la décision des services de la commission.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

denna förordning skall tillämpas från och med den 15 april 1999 på följande produkter från ikegami tsushinki co. ltd:

Francês

pour les produits de la société ikegami tsushinki co. ltd énumérés ci-après, le présent règlement s’applique à compter du 15 avril 1999:

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

det föreslås därför att alla modeller som exporteras av ikegami, hitachi och matsushita undantas från tull i enlighet med artikel 1.3 e och följaktligen läggs till i bilagan.

Francês

il est donc proposé d’exempter tous les modèles exportés par ikegami, hitachi et matsushita en vertu de l'article 1er, paragraphe 3, point e) et, par conséquent, de les ajouter à l'annexe.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

undersökningen visade att några berörda kameramodeller faktiskt hade importerats redan innan begäran om befrielse hade inlämnats till kommissionen, trots att ikegami ursprungligen hävdade att någon import av modeller som avses i begäran inte hade skett innan begäran lämnades in.

Francês

l'enquête a révélé que certains modèles de caméras concernés avaient en effet déjà été importés avant la présentation à la commission d'une demande d'exemption adéquate, bien qu'ikegami ait initialement prétendu le contraire.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i det aktuella fallet har det påvisats att ikegami, innan ändringsförordningen offentliggjordes men efter det att företaget hade lämnat in sin begäran om undantag, importerade vissa kamerasystem för professionellt bruk som därefter har undantagits från tull genom tillämpning av artikel 1.3 e i förordningarna om slutgiltig tull.

Francês

dans le cas présent, il a été démontré que la société ikegami avait importé, avant la publication du règlement modificatif, mais après avoir déposé sa demande d’exemption, certains systèmes de caméras professionnelles qui ont par la suite bénéficié d'une exemption, en application de l'article 1er, paragraphe 3, point e), des règlements définitifs.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

tre japanska exporterande tillverkare, ikegami tsushinki co., ltd (nedan kallad ”ikegami”), hitachi denshi (europa) gmbh (nedan kallad ”hitachi”) och matsushita underrättade kommissionen om sin avsikt att införa nya modeller av kamerasystem för yrkesmässigt bruk på gemenskapsmarknaden och begärde att kommissionen skulle lägga till dessa nya modeller och deras tillbehör i bilagan till förordning (eg) nr 2042/2000 och därmed undanta dem från antidumpningstullarna.

Francês

trois producteurs-exportateurs japonais, en l’occurrence ikegami tsushinki co., ltd («ikegami»), hitachi denshi (europa) gmbh («hitachi») et matsushita, ont informé la commission de leur intention d’introduire de nouveaux modèles de systèmes de caméras professionnelles sur le marché communautaire et lui ont demandé d’ajouter ces systèmes de caméras et leurs accessoires à la liste figurant à l’annexe du règlement (ce) no 2042/2000, de manière à les exclure du champ d’application des droits antidumping.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,032,033,422 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK