Você procurou por: järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet (Sueco - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

French

Informações

Swedish

järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Francês

Informações

Sueco

fordon registreras i enlighet med artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, när det gäller identifieringen av den enhet som ansvarar för underhåll,

Francês

lors de l'immatriculation des véhicules conformément à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire, en ce qui concerne l'identification de l'entité chargée de l'entretien;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

kommissionen kommer att uppnå detta genom att i förekommande fall ändra berörda tsd genom att använda det förfarande som anges i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Francês

la commission atteindra cet objectif en modifiant, le cas échéant, les sti concernées à l'aide de la procédure prévue dans la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

innan ett fordon tas i bruk eller används i järnvägsnätet ska det tilldelas en enhet som ansvarar för underhåll och denna enhet ska vara registrerad i nvr enligt artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Francês

chaque véhicule, avant qu'il soit mis en service ou utilisé sur le réseau, se voit assigner une entité chargée de l'entretien et cette entité est inscrite dans le rnv conformément à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för att undvika alla former av ovisshet bör fordonsinnehavaren klart identifieras i det nationella fordonsregister (nvr) som avses i artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

Francês

afin d'éviter toute incertitude, le détenteur devrait être clairement identifié dans le registre national des véhicules (rnv) prévu à l'article 33 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

att besluta om godkännande att ta i bruk de strukturella delsystem som utgör järnvägssystemet i enlighet med artikel 15 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet och att kontrollera att de drivs och underhålls i enlighet med tillämpliga väsentliga krav.”

Francês

autoriser la mise en service des sous-systèmes de nature structurelle constituant le système ferroviaire conformément à l'article 15 de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire et vérifier qu'ils sont exploités et entretenus conformément aux exigences essentielles les concernant;»;

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

underhållskraven är under utveckling inom ramen för järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, särskilt som en del av de tekniska specifikationerna för driftskompatibilitet (tsd) för ”rullande materiel”.

Francês

les exigences en matière d'entretien sont en cours d'élaboration dans le contexte de la directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire, en particulier dans le cadre des spécifications techniques d'interopérabilité (sti) du «matériel roulant».

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

därför bör nuvarande artikel 14 i direktiv 2004/49/eg utgå och en ny bestämmelse om godkännande för ibruktagande av fordon som redan används tas med i europaparlamentets och rådets direktiv 2008/57/eg av den 17 juni 2008 om driftskompatibiliteten hos gemenskapens järnvägssystem (omarbetning) [6] (nedan kallat järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet), vilket ersätter direktiv 96/48/eg och 2001/16/eg.

Francês

en conséquence, il convient de supprimer l'actuel article 14 de la directive 2004/49/ce et d'incorporer dans la directive 2008/57/ce du parlement européen et du conseil du 17 juin 2008 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la communauté (refonte) [6] (ci-après dénommée «directive sur l'interopérabilité du système ferroviaire»), qui a remplacé les directives 96/48/ce et 2001/16/ce, une nouvelle disposition concernant l'autorisation de mise en service des véhicules déjà utilisés.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,022,671,783 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK