A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
soppa (pulver) -5 -0 -en13751:2002 -
soupes lyophilisées -5 -0 -en13751:2002 -
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Även de tröttnar på att alltid få samma soppa!
eux aussi, ils se lassent d' avaler toujours la même pâtée!
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
många afrikanska länder gör fortfarande själva en soppa av alltihop .
de nombreux pays africains eux-mêmes y contribuent encore.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
i tyskland finns det vackra talesättet: ju fler kockar desto sämre soppa.
nous avons en allemand un beau proverbe qui dit" trop de cuisiniers gâtent la sauce".
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
deras tanke var att soppa är en gemensam maträtt bland många människor och att soppa överskrider alla landgränser.
leur idée, c' est que tout le monde mange de la soupe et que la soupe transcende les frontières.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
också medborgarna kommer att upptäcka att den soppa som de serveras ur eu : s soppkök är väldigt, väldigt tunn.
les citoyens, à leur tour, découvriront que la soupe qu' on leur prépare dans les cuisines de l' ue est bien maigre.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
soppa (pulver) _bar_ 5 _bar_ 0 _bar_ en13751:2002 _bar_
soupes lyophilisées _bar_ 5 _bar_ 0 _bar_ en13751:2002 _bar_
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
soppor och buljonger samt beredningar för tillredning av soppor eller buljonger; homogeniserade sammansatta livsmedelsberedningar
préparations pour soupes, potages ou bouillons; soupes, potages ou bouillons préparés; préparations alimentaires composites homogénéisées
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 7
Qualidade:
Referência: