Você procurou por: tjänstgöring (Sueco - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Hebrew

Informações

Swedish

tjänstgöring

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Hebraico

Informações

Sueco

och när tiden för hans tjänstgöring hade gått till ända, begav han sig hem.

Hebraico

ויהי כאשר מלאו ימי עבדתו וילך לו אל ביתו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

detta skall vara gersoniternas släkters tjänstgöring, vad de hava att göra och vad de hava att bära:

Hebraico

זאת עבדת משפחת הגרשני לעבד ולמשא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och detta skall vara kehats barns tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: de skola hava hand om de högheliga föremålen.

Hebraico

זאת עבדת בני קהת באהל מועד קדש הקדשים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i med edert husfolk mån äta det på vilken plats som helst; ty det är eder lön för eder tjänstgöring vid uppenbarelsetältet.

Hebraico

ואכלתם אתו בכל מקום אתם וביתכם כי שכר הוא לכם חלף עבדתכם באהל מועד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

han gjorde ock bäckenet av koppar med dess fotställning av koppar och använde därtill speglar, som hade tillhört de kvinnor vilka hade tjänstgöring vid ingången till uppenbarelsetältet.

Hebraico

ויעש את הכיור נחשת ואת כנו נחשת במראת הצבאת אשר צבאו פתח אהל מועד׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

detta är den tjänstgöring som gersons barns släkter skola hava vid uppenbarelsetältet; och vad de hava att iakttaga skola de utföra under ledning av itamar, prästen arons son

Hebraico

זאת עבדת משפחת בני הגרשני באהל מועד ומשמרתם ביד איתמר בן אהרן הכהן׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

så blev det då ordnat för gudstjänsten; och prästerna inställde sig till tjänstgöring på sina platser och likaledes leviterna, efter sina avdelningar, såsom konungen hade bjudit.

Hebraico

ותכון העבודה ויעמדו הכהנים על עמדם והלוים על מחלקותם כמצות המלך׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och detta är vad som skall åligga dem att bära, allt vad som hör till deras tjänstgöring vid uppenbarelsetältet: bräderna till tabernaklet, dess tvärstänger, stolpar och fotstycken,

Hebraico

וזאת משמרת משאם לכל עבדתם באהל מועד קרשי המשכן ובריחיו ועמודיו ואדניו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

om en man nyligen har tagit sig hustru, behöver han icke gå i krigstjänst, ej heller må någon annan tjänstgöring åläggas honom. han skall vara fri ett år för att stanna hemma och glädja den hustru han har tagit.

Hebraico

כי יקח איש אשה חדשה לא יצא בצבא ולא יעבר עליו לכל דבר נקי יהיה לביתו שנה אחת ושמח את אשתו אשר לקח׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och david sade till de översta bland leviterna att de skulle förordna sina bröder sångarna till tjänstgöring med musikinstrumenter, psaltare, harpor och cymbaler, som de skulle låta ljuda, under det att de höjde glädjesången.

Hebraico

ויאמר דויד לשרי הלוים להעמיד את אחיהם המשררים בכלי שיר נבלים וכנרות ומצלתים משמיעים להרים בקול לשמחה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och david jämte härhövitsmännen avskilde till tjänstgöring asafs, hemans och jedutuns söner, som hade profetisk anda till att spela på harpor, psaltare och cymbaler. och detta är förteckningen på dem, på de män som fingo denna tjänstgöring till åliggande.

Hebraico

ויבדל דויד ושרי הצבא לעבדה לבני אסף והימן וידותון הנביאים בכנרות בנבלים ובמצלתים ויהי מספרם אנשי מלאכה לעבדתם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och de skola taga ett mörkblått kläde och därmed övertäcka ljusstaken och dess lampor, lamptänger och brickor, så ock alla tillhörande oljekärl som begagnas under tjänstgöringen därvid;

Hebraico

ולקחו בגד תכלת וכסו את מנרת המאור ואת נרתיה ואת מלקחיה ואת מחתתיה ואת כל כלי שמנה אשר ישרתו לה בהם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,042,649 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK