A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och när jag får veta vilket administrativt maraton man måste genomföra för väl så ofta osäkra resultat .
in veel gevallen moet er een administratieve marathon gelopen worden voor een doorgaans onzeker resultaat.
och jag kan påminna alla kolleger om förlikningskommitténs hemska maraton där det handlade om det lilla vi ytterligare begärde till sokrates .
denkt u maar aan die vreselijke marathonvergadering van de bemiddelingscommissie. toen ging het om een klein aanvullend bedrag dat wij voor socrates gevraagd hadden.
exempelvis beledsagades segrarinnans målgång i city maraton i januari av melodin ? you sexy thing? i österrikisk tv .
de oostenrijkse televisie heeft bijvoorbeeld in januari tijdens de finish van de winnares van de citymarathon het nummer' sexy thing' gedraaid.
herr president! jag skulle först av allt vilja lyckönska er till den stora fysiska motståndskraft ni visat prov på under detta maraton i nice .
mijnheer de president, ik prijs u voor het uithoudingsvermogen waarvan u tijdens deze marathon van nice blijk hebt gegeven, maar verder gaan mijn lofuitingen niet.
denna samordning slutligen, som skulle ha kunnat vara mycket användbar i form av samråd och ömsesidigt utbyte, riskerar att övergå i tvång och ett byråkratiskt maraton.
wij hebben maar ternauwernood de invoering van een door sommigen gevraagd sanctiesysteem weten te voorkomen.
3 — han vann barfota guldmedaljen i maraton i sommar-os i rom 1960, och han tog även hem guldet i os i tokyo 1964, denna gång iklädd lämpliga skor.
3 — zonder schoenen won hij tijdens de olympische zomerspelen van 1960 te rome goud op de marathon; in 1964 behaalde hij te tokio opnieuw goud, ditmaal met aangepast schoeisel.
jag anser att det är viktigt att vi, för vår del, kan medge, även med denna po litiska drivkraft, att många av dessa länder till och med kan skynda på sin process inom detta maraton som anslutningen kommer att bli.
vanhecke len, het feit dat de europese landen deze toestand niet durven aanklagen uit schrik om voor neokolonialisten uitgescholden te worden.
efeben från maraton visar en pose som är typisk för de klassiska statyerna (kallad ”contra-posto”) och somerhålls genom att statyn förbinds med marken på ett nytt sätt.
de ephebe van marathonlaat dit doorbuigen van een kant van het lichaam zien die kenmerkend is voor hetklassieke standbeeld („contra-posto” genaamd) en die verkregen wordt dankzij een nieuwe relatie van hetbeeld tot de grond.