A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
du har sannerligen begått en oerhörd handling!"
mûsâ berkata dengan menunjukkan sikap tidak menerima, "apakah kamu membunuh nyawa yang bersih dan tidak berdosa dan tidak pernah melakukan pembunuhan? sungguh kamu telah melakukan sesuatu yang tidak dapat diterima!"
men de slaktade henne på grymmaste sätt, en handling som de fick ångra,
(kemudian mereka membunuhnya) yakni disembelih oleh sebagian dari mereka dengan persetujuan mereka semua (lalu mereka menjadi menyesal) karena telah membunuhnya.
och den uslaste bland dem störtade fram [för att utföra sin gemena handling],
(ketika bangkit) artinya bersegera (orang yang paling celaka di antara mereka) orang tersebut dikenal dengan nama julukan si pendekar, lalu ia bersegera menyembelih unta nabi saleh atas izin mereka.
och ändå begick du den handling som du begick och visade därmed [din] otacksamhet."
(dan kamu telah berbuat suatu perbuatan yang telah kamu lakukan itu) yaitu membunuh seorang bangsa kobtik (dan kamu termasuk orang-orang yang tidak tahu membalas budi") yakni termasuk orang-orang yang ingkar terhadap nikmat yang telah kuberikan kepadamu, yaitu dididik dan tidak dijadikan budak.
"har inte förnekarna fått en [rättvis] lön för sina handlingar?"
(apakah telah diberi ganjaran) atau telah diberi pembalasan (orang-orang kafir itu sesuai dengan apa yang dahulu mereka kerjakan?) jawabnya, "ya", atau, "tentu saja."