A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
denna fabel som berättas i betänkandet skulle inte ens övertyga barn om att den amerikanska staten är ensam om att subventionera sina flygbolag.
the fairy tale told in this report would not even convince a child that the united states is the only country to subsidise its airlines.
denna fabel återspeglar kommissionens önskan att lyckliggöra medlemsstaterna på hälsovårdsområdet , genom att hindra dem från att skydda sina medborgare på det sätt de vill.
this fable reflects the commission 's desire to make the member states live happily ever after in sanitary bliss whether they like it or not, preventing them from protecting their citizens as they see fit.
att det fasta bokpriset endast är till fördel för förlag och bokhandlare är alltså en fabel. var och en som någon gång läst högt ur en barnbok vet att fabler inte är sanna.
that fixed book pricing only benefits publishers and bookshops is thus a fable and anyone who has read a story in a children ' s book will know that fables are not entirely true.
unionen har kanske begått misstag men jag tänker inte göra unionen till syndabock för förhandlingarnas totala sammanbrott , på samma sätt som jag inte skulle förebrå åsnan i fontaines fabel för att ha tagit två tuggor gräs.
the union might have made mistakes, but i am not going to make it the scapegoat for the entire breakdown of negotiations, in the same way that i would not blame the donkey in la fontaine 's fable for eating two clumps of grass.
vi känner alla till la fontaines fabel, och hur den slutar: visst kommer vi att vinna loppet, men hur många liv kommer att spillas innan dess?
we all know la fontaine's fable, and how it ends: we will win the race, certainly, but how many lives will be lost before that happens?
i alla fall till den dag då också socialistiska ledare får stenar emot sig- en illustration på fabeln om bevattnaren som själv får vatten på sig den blodiga verkligheten i genua visar faktiskt att protesterna mot globaliseringen inte är uttryck för en moralisk protest som föds ur en önskan om en mer rättvis fördelning av världens tillgångar .
until the day when, like the man hoist with his own petard, the socialist leaders find themselves at the receiving end of the stone throwing. indeed the bloody events of genoa show that protests against globalisation are not the expression of a moral protest born of the desire for a fairer redistribution of the wealth of the planet.