Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dessa betalningsförelägganden avsåg ett kapitalbelopp om 13 812 839 bef för floridienne och 17 598 876 bef för berginvest.
dette ingiunzioni sono state emesse per un importo relativo al capitale di bef 13 812 839 per la florìdienne e di bef 17 598 876 per la berginvest.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ändring 52 och 53 – dessa krävs eftersom det införs en bestämmelse om avskaffande av exekvaturförfarandet för europeiska betalningsförelägganden.
gli emendamenti 52 e 53 sono necessari alla luce dell’inclusione dell’abolizione dell’ exequatur per l’ingiunzione di pagamento europea.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ändring 72 – denna anger detaljerat hur förordningen skall ses över mot bakgrund av hur den fungerat i förhållande till nationella betalningsförelägganden.
l’ emendamento 72 introduce una norma dettagliata in materia di riesame del funzionamento del regolamento alla luce dei procedimenti nazionali d’ingiunzione di pagamento.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bolagen motsatte sig nämnda betalningsförelägganden och begärde att de skulle upphävas, samt att bolagen skulle ersättas för den skada som den belgiska staten hade åsamkat dem.
queste società hanno presentato opposizione contro dette ingiunzioni e hanno chiesto l'annullamento delle medesime, nonché il risarcimento dei danni che sarebbero stati loro causati dallo stato belga.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bilaga 3 och övriga bilagor som utgör standardformulären bör omarbetas i enlighet med det ändrade förslaget, med hänsyn till den mjukvara som kan möjliggöra elektronisk hantering av europeiska betalningsförelägganden.
l’allegato 3, nonché gli altri allegati che formano i moduli standard, devono essere riformulati, per renderli conformi alla proposta modificata, sulla base del software necessario per la gestione elettronica delle ingiunzioni di pagamento europee.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
effektivitetsskillnaderna i fråga om indrivning av skulder inom europeiska unionen riskerar också att snedvrida konkurrensen mellan företag i medlemsstater som har effektiva system för verkställighet av betalningsförelägganden och de där detta inte är fallet.
il divario nel grado di efficienza all’interno dell’unione europea rischia inoltre di alterare le condizioni di concorrenza tra le imprese operanti in stati membri nei quali vi un sistema efficace per far eseguire le ingiunzioni di pagamento pecuniario e le imprese che operano invece in stati membri nei quali manca un simile sistema.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
utan att det påverkar tillämpningen av denna förordning, särskilt artiklarna 22.1–2 och 23, skall det fortfarande vara nationell lagstiftning som reglerar verkställigheten av europeiska betalningsförelägganden.
fatte salve le disposizioni del presente regolamento, in particolare l’articolo 22, paragrafi 1 e 2 e l’articolo 23, l’esecuzione dell’ingiunzione di pagamento europea continua ad essere disciplinata dal diritto nazionale.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jag tänker på vissa delar av familjerätten som t.ex. arvsrätten för människor med olika nationaliteter eller genomförande av betalningsförelägganden när borgenären är från ett land och gäldenären från ett annat . Även i civilrätten kan vi finna lösningar som förbättrar situationen eller löser vissa problem i människors vardag .
penso a taluni aspetti relativi al diritto della famiglia, per esempio le successioni tra persone di nazionalità differenti, l’ esecuzione degli ordini di pagamento in cui il creditore è di un paese e il debitore è di un altro paese: anche nel diritto civile noi possiamo trovare soluzioni che migliorino e risolvano taluni problemi della vita quotidiana dei cittadini.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
4.9.2 det europeiska betalningsföreläggandet bör endast vara fakultativt i förhållande till andra förfaranden inom gemenskapen och inte när alternativet är en nationell ordning för betalningsföreläggande.
4.9.2 la natura facoltativa di questo procedimento d'ingiunzione sarà da considerare soltanto nei confronti di altri processi comuni e non rispetto a procedimenti d'ingiunzione d'identica natura e con medesima finalità.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade: