Você procurou por: företagets grundare (Sueco - Italiano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Italian

Informações

Swedish

företagets grundare

Italian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Italiano

Informações

Sueco

företagets argument saknar alltså grund.

Italiano

pertanto l'argomento addotto dalla società è infondato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är europeiska gemenskapen och europeiska rymdorganisationen som är företagets grundare. det gemensamma företaget galileo har två huvudsakliga uppdrag.

Italiano

i suoi membri fondatori sono la comunità europea e l’agenzia spaziale europea l’impresa comune galileo svolge due compiti principali.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det gemensamma företagets grundande medlemmar bör vara gemenskapen och efpia.

Italiano

i membri fondatori dell’impresa comune imi dovrebbero essere la comunità e l’efpia.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

naden som uppstått på grund av företagets länge tillämpade trohetsrabatter.

Italiano

È stata inflitta un'ammenda di 24 milioni di euro in considerazione dell'effetto di preclusione prodotto dal regime di sconti di fedeltà di lunga durata istituito da dpag.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

endast företaget munich re, som är en av det gemensamma företagets grundare, är verksamt inom återförsäkring medan de övriga moderbolagen är verksamma inom försäkringsområdet.

Italiano

soltanto la compagnia munich re — una delle società fondatrici dell'impresa comune — è attiva nel settore delle riassicurazioni, mentre le altre società madri operano nel settore delle assicurazioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det gemensamma företagets grundande medlemmar, nedan kallade de grundande medlemmarna, ska vara

Italiano

i membri fondatori dell’impresa comune imi (di seguito «membri fondatori»), sono:

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

en redogörelse med detaljerade basuppgifterom företaget, bl.a. datum för företagets grundande, personal, företagsform, historia etc.

Italiano

… chiede alle pmi che presentavano domanda diaffidamento i seguenti documenti: un rendiconto con i dati essenziali dell’impresa, inclusi data di costituzione, personale,forma giuridica, storia ecc.; stato patrimoniale, conto economico e prospetto dei flussi di liquidità relativi all’anno precedente; piano d’impresa, compresa la programmazione finanziaria per i tre anni successivi allarichiesta.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

företagsorganisationens adressuppgifter paula fitzsimons, grundare och vd för företaget fitzsimons consulting, initiativets nationella chef, paula@goingforgrowth.eu.

Italiano

recapiti dell’organizzazione imprenditoriale paula fitzsimons, fondatrice e amministratrice di fitzsimons consulting e direttrice nazionale di going for growth, paula@ goingforgrowth.eu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

standardiseringsmekanismerna grundas huvudsakligen på samförstånd mellan företagen och instituten.

Italiano

i meccanismi di normalizzazione si basano fondamentalmente sul consenso dei professionisti e degli istituti di normalizzazione.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,765,647,294 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK