Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
bjöd han leviterna som buro herrens förbundsark och sade:
モーセは主の契約の箱をかつぐレビびとに命じて言った、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och hiskia frågade prästerna och leviterna om högarna.
そしてヒゼキヤがその積み重ねた物について祭司およびレビびとに問い尋ねた時、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och david samlade tillhopa arons barn och leviterna;
ダビデはまたアロンの子孫とレビびとを集めた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och mose tog emot vagnarna och oxarna och gav dem åt leviterna.
そこでモーセはその車と雄牛を受け取って、これをレビびとに渡した。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men leviterna i sin fädernestam blevo icke inmönstrade med de övriga.
しかし、レビびとは、その父祖の部族にしたがって、そのうちに数えられなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och av leviterna blevo några avdelningar från juda räknade till benjamin.
レビびとの組のユダにあるもののうちベニヤミンに合したものもあった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och jag har tagit leviterna i stället för allt förstfött bland israels barn.
それでわたしはイスラエルの人々のうちの、すべてのういごの代りにレビびとを取った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
av leviterna: jesuas och kadmiels barn, av hodaujas barn: sjuttiofyra;
レビびとは、ホダヤの子孫すなわちエシュアとカデミエルの子孫七十四人。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när då alla de äldste i israel hade kommit tillstädes, lyfte leviterna upp arken.
イスラエルの長老たちが皆きたので、レビびとたちは箱を取り上げた。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och leviterna voro: jesua, asanjas son, binnui, av henadads barn, kadmiel,
レビびとではアザニヤの子エシュア、ヘナダデの子らのうちのビンヌイ、カデミエル、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade herren: bjudit mose.
しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och när du har fört leviterna fram inför herrens ansikte, skola israels barn lägga sina händer på dem.
レビびとを主の前に進ませ、イスラエルの人々をして、手をレビびとの上に置かせなければならない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de av leviterna som mose och aron och israels hövdingar inmönstrade, efter deras släkter och efter deras familjer,
モーセとアロン、およびイスラエルのつかさたちは、レビびとを、その氏族により、その父祖の家にしたがって調べ、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och av leviterna: semaja, som till hassub, son till asrikam, son till hasabja, av meraris barn,
レビびとのうちではハシュブの子シマヤ、ハシュブはアズリカムの子、アズリカムはハシャビヤの子で、これらはメラリの子孫である。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
därefter slaktade de påskalammet, och prästerna stänkte med blodet som de togo emot av leviterna; och dessa drogo av huden.
やがて過越の小羊がほふられたので、祭司はその血を受け取って注いだ。レビびとはその皮をはいだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och man vek icke av ifrån vad konungen hade bjudit angående prästerna och leviterna, varken i fråga om någon annan angelägenhet eller i fråga om förråden.
祭司とレビびとはすべての事につき、また倉の事について、王の命令にそむかなかった。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och de hämtade herrens ark och uppenbarelsetältet ditupp, jämte alla heliga föremål som funnos i tältet; prästerna och leviterna hämtade det ditupp.
そして彼らは主の箱と、会見の幕屋と、幕屋にあるすべての聖なる器をかつぎ上った。すなわち祭司とレビびとがこれらの物をかつぎ上った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och mose och aron och israels barns hela menighet gjorde så med leviterna; israels barn gjorde med leviterna i alla stycken såsom herren hade bjudit mose angående dem.
モーセとアロン、およびイスラエルの人々の全会衆は、すべて主がレビびとの事につき、モーセに命じられた所にしたがって、レビびとに行った、すなわち、イスラエルの人々は、そのように彼らに行った。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se, jag har själv bland israels barn uttagit leviterna i stället för allt förstfött bland israels barn, allt som öppnar moderlivet, så att leviterna skola tillhöra mig.
「わたしは、イスラエルの人々のうちの初めに生れたすべてのういごの代りに、レビびとをイスラエルの人々のうちから取るであろう。レビびとは、わたしのものとなるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela israel i sina städer.
祭司、レビびと、および民のある者はエルサレムおよびその近郊に住み、歌うたう者、門衛および宮に仕えるしもべたちはその町々に住み、一般のイスラエルびとは自分たちの町々に住んだ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: