Você procurou por: fått nog (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

fått nog

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

jag har fått nog

Latim

Última atualização: 2023-05-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

endast det bästa är gott nog

Latim

nisi optimum satis est

Última atualização: 2022-01-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men visheten har fått rätt av alla sina barn.»

Latim

et iustificata est sapientia ab omnibus filiis sui

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men i haven icke fått en sådan undervisning om kristus,

Latim

vos autem non ita didicistis christu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

länge nog har min själ måst bo ibland dem som hata friden.

Latim

per diem sol non uret te neque luna per nocte

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

nu får det vara nog med latin det tenderar att bli latrin aktuellt nästa

Latim

nunc satis est cum latinis, tendit ad proximum topicum latrinum

Última atualização: 2022-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

av hans fullhet hava vi ju alla fått, ja, nåd utöver nåd;

Latim

et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro grati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

men ännu återstodo av israels barn sju stammar som icke hade fått sin arvedel sig tillskiftad.

Latim

remanserant autem filiorum israhel septem tribus quae necdum acceperant possessiones sua

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

har jag ätit mitt brödstycke allena, utan att den faderlöse och har fått äta därav?

Latim

si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex e

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och när han av hövitsmannen hade fått veta huru det var, skänkte han åt josef hans döda kropp.

Latim

et cum cognovisset a centurione donavit corpus iosep

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

såsom ock jag har fått den makten av min fader; och jag skall giva honom morgonstjärnan.

Latim

sicut et ego accepi a patre meo et dabo illi stellam matutina

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

genom vilken vi hava fått nåd och apostlaämbete för att, hans namn till ära, upprätta trons lydnad bland alla hednafolk,

Latim

per quem accepimus gratiam et apostolatum ad oboediendum fidei in omnibus gentibus pro nomine eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

tjuven kommer allenast för att stjäla och slakta och förgöra. jag har kommit, för att de skola hava liv och hava över nog.

Latim

fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habean

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

främlingar hava förtärt hans kraft, men han förstår intet; fastän han har fått grå hår, förstår han ändå intet.

Latim

comederunt alieni robur eius et ipse nescivit sed et cani effusi sunt in eo et ipse ignoravi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i oförståndige galater! vem har så dårat eder, i som dock haven fått jesus kristus målad för edra ögon såsom korsfäst?

Latim

o insensati galatae quis vos fascinavit ante quorum oculos iesus christus proscriptus est crucifixu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

dragen bort till kittéernas öländer och sen efter, sänden bud till kedar och forsken noga efter; sen till, om något sådant där har skett.

Latim

transite ad insulas cetthim et videte et in cedar mittite et considerate vehementer et videte si factum est huiuscemod

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,799,777,697 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK