Você procurou por: jag ska vaka över dig (Sueco - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Latin

Informações

Swedish

jag ska vaka över dig

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Latim

Informações

Sueco

eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.

Latim

consilium custodiet te prudentia servabit t

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

jag ska finna mig väg eller skapa mig egen

Latim

ambulo viam meam

Última atualização: 2022-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

jag vill lära dig och undervisa dig om den väg du skall vandra; jag vill giva dig råd och låta mitt öga vaka över dig.

Latim

timeat dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbe

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

herren låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig.

Latim

ostendat dominus faciem suam tibi et misereatur tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

borde då icke också du hava förbarmat dig över din medtjänare, såsom jag förbarmade mig över dig?'

Latim

non ergo oportuit et te misereri conservi tui sicut et ego tui misertus su

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.

Latim

et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

så skall fattigdomen komma över dig såsom en rövare och armodet såsom en väpnad man.

Latim

et veniet tibi quasi viator egestas et pauperies quasi vir armatu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

jag sörjer över dig, du min broder jonatan; mycket ljuvlig var du mig. dyrbar var mig din kärlek, mer än kvinnokärlek.

Latim

doleo super te frater mi ionathan decore nimis et amabilis super amorem mulieru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

han som sände tecken och under över dig, egypten, över farao och alla hans tjänare;

Latim

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

herren välsigne dig och bevare dig. herren låte sitt ansikte lysa över dig och vare dig nådig.

Latim

Última atualização: 2023-06-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och främlingar skola bygga upp dina murar, och deras konungar skola betjäna dig. ty väl har jag slagit dig i min förtörnelse, men i min nåd förbarmar jag mig nu över dig.

Latim

et aedificabunt filii peregrinorum muros tuos et reges eorum ministrabunt tibi in indignatione enim mea percussi te et in reconciliatione mea misertus sum tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

fjärran ifrån uppenbarade sig herren för mig: »ja, med evig kärlek har jag älskat dig; därför låter jag min nåd förbliva över dig.

Latim

longe dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miseran

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och likasom jag har vakat över dem till att upprycka, nedbryta, fördärva, förgöra och plåga, så vill jag nu vaka över dem till att uppbygga och plantera, säger herren.

Latim

et sicut vigilavi super eos ut evellerem et demolirer et dissiparem et disperderem et adfligerem sic vigilabo super eos ut aedificem et plantem ait dominu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

därför säger herren, herren så: se, jag skall komma över dig, tyrus, och jag skall upphäva många folk mot dig, likasom havet upphäver sina böljor.

Latim

propterea haec dicit dominus deus ecce ego super te tyre et ascendere faciam ad te gentes multas sicut ascendit mare fluctuan

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

genom din hårdhet och ditt hjärtas obotfärdighet samlar du ju över dig vrede, som skall drabba dig på vredens dag, då när det bliver uppenbart att gud är en rättvis domare.

Latim

secundum duritiam autem tuam et inpaenitens cor thesaurizas tibi iram in die irae et revelationis iusti iudicii de

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

herren skall föra dig och den konung som du sätter över dig bort till ett folk som varken du eller dina fäder hava känt, och där skall du få tjäna andra gudar, gudar av trä och sten.

Latim

ducet dominus te et regem tuum quem constitueris super te in gentem quam ignoras tu et patres tui et servies ibi diis alienis ligno et lapid

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

och dina hus skall man bränna upp i eld. så skall man hålla dom över dig inför många kvinnors ögon. och så skall jag göra slut på din otukt, och du skall icke mer kunna giva någon skökolön.

Latim

et conburent domos tuas igni et facient in te iudicia in oculis mulierum plurimarum et desines fornicari et mercedes ultra non dabi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

då skall herren, din gud, åter upprätta dig och förbarma sig över dig; herren, din gud, skall då åter församla dig från alla folk bland vilka han har förstrött dig.

Latim

reducet dominus deus tuus captivitatem tuam ac miserebitur tui et rursum congregabit te de cunctis populis in quos te ante dispersi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

herren, din gud, bor i dig en hjälte som kan frälsa. han gläder sig över dig med lust, han tiger stilla i sin kärlek, han fröjdas över dig med jubel.»

Latim

dominus deus tuus in medio tui fortis ipse salvabit gaudebit super te in laetitia silebit in dilectione tua exultabit super te in laud

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

se, båda dessa olyckor skola komma över dig med hast, på en och samma dag: både barnlöshet och änkestånd skola komma över dig i fullaste mått, trots myckenheten av dina trolldomskonster, trots dina besvärjelsers starka kraft.

Latim

venient tibi duo haec subito in die una sterilitas et viduitas universa venerunt super te propter multitudinem maleficiorum tuorum et propter duritiam incantatorum tuorum vehemente

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,744,188,703 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK