Você procurou por: avsändarmedlemsstaten (Sueco - Maltês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Maltese

Informações

Swedish

avsändarmedlemsstaten

Maltese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Maltês

Informações

Sueco

-den behöriga myndigheten i avsändarmedlemsstaten i förväg godkänner att avsändaren inte behöver fylla i fälten,

Maltês

-l-awtoritajiet kompetenti tal-istat membru minn fejn tkun telqet il-kunsinna jawtorizzaw lil dak li jibgħat il-kunsinna bil-quddiem biex ma jimliex dawn il-kaxxi,

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

när punktskatten uppbärs i någon annan medlemsstat än avsändarmedlemsstaten, skall den medlemsstaten underrätta behöriga myndigheter i avsändarlandet.

Maltês

meta d-dazju tas-sisa jinġabar minn stat membru li ma jkunx dak tat-tluq, l-istat membru li jiġbor id-dazju għandu javża lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż tat-tluq.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

4. i de fall som avses i artikel 10 måste avsändarmedlemsstaten på säljarens begäran återbetala den punktskatt som erlagts om säljaren har följt de förfaranden som fastställs i artikel 10.3.

Maltês

4. fil-każi riferiti fl-artikolu 8b l-istat membru tat-tluq għandu, fuq it-talba tal-venditur, iħallas lura id-dazju tas-sisa mħallas meta l-venditur ikun segwa il-proċeduri stabbiliti fl-artikolu 10(3).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

3. i de fall som avses i artikel 7 är avsändarmedlemsstaten skyldig att återbetala den erlagda punktskatten endast om punktskatten tidigare har erlagts i destinationsmedlemsstaten i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 7.5.

Maltês

3. fil-każi riferiti fl-artikolu 7, l-istat membru tat-tluq huwa meħtieġ li jħallas lura d-dazju tas-sisa mħallas biss meta d-dazju tas-sisa jkun qabel tħallas fl-istat membru ta'destinazzjoni skond il-proċedura stabbilita fl-artikolu 7(5).

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

i fråga om nationella bestämmelser bör punktskatter i händelse av överträdelser eller oegentligheter i princip uppbäras av den medlemsstat på vars territorium överträdelserna eller oegentligheterna begåtts eller av den medlemsstat där överträdelserna eller oegentligheterna konstaterades eller, då varan i fråga inte kan företes i destinationsmedlemsstaten, av avsändarmedlemsstaten.

Maltês

billi fil-kuntest tad-dispożizzjonijiet nazzjonali, id-dazju tas-sisa għandu, fil-każ ta'xi nuqqas jew irregolarita, fil-prinċipju jinġabar mill-istat membru li fuq it-territorju tiegħu ikun seħħ in-nuqqas jew l-irregolarita, jew mill-istat membru fejn jiġi aċċertat in-nuqqas jew l-irregolarita, jew, fil-każ ta'nuqqas ta'preżentazzjoni fl-istat membru ta'destinazzjoni, mill-istat membru tat-tluq;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

1. rapporter som skickas till neafc-sekretariatet enligt artiklarna 4, 6 och 10 i denna förordning skall följa de allmänna bestämmelserna i bilaga xi. varje sändning skall förses med ett löpnummer av avsändarmedlemsstaten.

Maltês

1. l-avviżi mibgħuta lis-segretarjat tan-neafc b'mod konformi ma'l-artikolu 4, 6 u 10 ta'dan ir-regolament iridu jħarsu r-regoli ġenerali stabbiliti fl-anness xi. kull trażmissjoni għandha tingħata numru serjali mill-istat membru li qed jittrażmetti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

%quot%utan hinder av ovanstående regler kan avsändarmedlemsstaten tillåta att en kopia av returexemplaret omedelbart sänds med fax till avsändaren för att påskynda att säkerheten kan lyftas. förfarandet skall inte påverka skyldigheten att återsända ledsagardokumentet i original på sätt som anges i första stycket.

Maltês

"minkejja d-dispożizzjonijiet ta'hawn fuq, l-istati membri tal-post minn fejn tkun oriġinat il-kunsinna jistgħu jipprovdu għal kopja tal-kopja ta'ritorn li tkun mibgħuta minnufih lil dak li jibgħat il-kunsinna permezz tal-fax sabiex il-garanzija tkun tista'tiġi rilaxxata malajr. dan m'għandux jaffettwa l-obbligazzjoni li l-oriġinal tkun ritornata bis-saħħa ta'l-ewwel sentenza.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,264,262 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK