Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
förlossa israel, o gud, ur all dess nöd.
hokona, e te atua, a iharaira i roto i ona whakapawera katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och han skall förlossa israel från alla dess missgärningar.
a mana a iharaira e hoko i roto i ona he katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
förlossa mig från människors förtryck, så vill jag hålla dina befallningar.
whakaorangia ahau i te tukino a te tangata: a ka puritia e ahau au ako
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men sin broder kan ingen förlossa eller giva gud lösepenning för honom.
he nui hoki te utu mo to ratou wairua, a me whakarere atu ake ake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty herren skall förlossa jakob och lösköpa honom ur den övermäktiges hand.
kua hokona nei hoki a hakopa e ihowa, utua ana e ia, tangohia mai ana i roto i te ringa o te mea i kaha rawa i a ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kom till min själ och förlossa henne; befria mig för mina fienders skull.
e matau ana koe ki toku tawainga, ki toku whakama, ki toku numinumi: kei tou aroaro oku hoariri katoa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jag skall hjälpa dig ut ur de ondas våld och skall förlossa dig ur våldsverkarnas hand.
ka meinga ano koe e ahau kia mawhiti i roto i te ringa o te hunga kino, ka hokona ano koe e ahau i roto i te ringa o te hunga nanakia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men min själ skall gud förlossa ifrån dödsrikets våld, ty han skall upptaga mig. sela.
kaua e wehi ua whai taonga te tangata, ina nui haere te kororia o tona whare
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
ka hokona e ia to ratou wairua i roto i te tukino, i te tutu, he mea utu nui hoki o ratou toto ki tana titiro
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
så skall jag förlossa mitt folk och göra en åtskillnad mellan mitt folk och ditt. i morgon skall detta tecken ske.»
ka whakatakoto arai ano ahau ki waenganui o taku iwi, o tou iwi: ko apopo tenei tohu meatia ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men vi hoppades att han var den som skulle förlossa israel. och likväl, till allt detta kommer att det redan är tredje dagen sedan detta skedde.
i tumanako ano matou ki a ia, mana e whakaora a iharaira. na i te taha o enei mea katoa, ko te toru tenei o nga ra i meinga ai enei mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är.
i tuku nei i a ia mo tatou, hei hoko i a tatou i roto i nga kino katoa, hei horoi hoki i a tatou hei iwi mana ake, e ngakau nui ana ki nga mahi pai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ve över dem, ty de hava flytt bort ifrån mig! fördärv över dem, ty de hava avfallit från mig! och jag skulle förlossa dem, dem som föra mot mig så lögnaktigt tal!
aue te mate mo ratou! kua rere atu nei hoki ratou i ahau: ko te ngaromanga mo ratou mo ta ratou takahi i taku: i hokona ano ratou e ahau, heoi kei te korero ratou i nga kupu teka moku
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
du utför, herre, min själs sak, du förlossar mitt liv.
kua tohea e koe, e te ariki, nga tohe a toku wairua; kua hokona e koe toku ora
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: