Você procurou por: charentais (Sueco - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Polish

Informações

Swedish

charentais

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Polonês

Informações

Sueco

a) meloner som produceras i portugal, av andra sorter än charentais, ogen och galia.

Polonês

a) melony produkowane w portugalii z wyjątkiem rodzaju charentais, ogen i galia,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

dessa normer har nyligen ändrats för skilja kriterierna för lägsta mognadsgrad för charentais-meloner från de kriterier för lägsta mognadsgrad som gäller för andra typer av meloner.

Polonês

norma ta została ostatnio zmieniona w celu rozróżnienia minimalnych kryteriów dojrzałości dla melonów rodzaju charentais i innych rodzajów melonów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

(2) av tydlighetsskäl bör bestämmelserna beträffande meloner skiljas från de bestämmelser som gäller övriga produkter som omfattas av förordning (eg) nr 1093/97. det är följaktligen nödvändigt att omarbeta nämnda förordning och låta bilaga i till förordning (eg) nr 1093/97 utgå. för att förbättra överskådligheten på världsmarknaden bör därför de normer för meloner beaktas som rekommenderats av den arbetsgrupp för standardisering av lättfördärvliga livsmedel samt för kvalitetsförbättring som inrättats vid förenta nationernas ekonomiska kommission för europa (ece/fn). dessa normer har nyligen ändrats för skilja kriterierna för lägsta mognadsgrad för charentais-meloner från de kriterier för lägsta mognadsgrad som gäller för andra typer av meloner.

Polonês

(2) w interesie jasności, zasady w sprawie melonów należy oddzielić od zasad w sprawie innych produktów na mocy rozporządzenia (we) nr 1093/97. zasady te powinny zostać ponownie sformułowane, a załącznik i do rozporządzenia (we) nr 1093/97 powinien zostać skreślony. w tym celu, a także do celów zachowania przejrzystości na rynku światowym należy uwzględnić normy dla melonów zalecane przez grupę roboczą ds. normalizacji produktów Łatwo psujących się i rozwoju jakości europejskiej komisji gospodarczej narodów zjednoczonych (ekg nz). norma ta została ostatnio zmieniona w celu rozróżnienia minimalnych kryteriów dojrzałości dla melonów rodzaju charentais i innych rodzajów melonów.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,776,726,239 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK