Você procurou por: inkomstskillnaderna (Sueco - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Polish

Informações

Swedish

inkomstskillnaderna

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Polonês

Informações

Sueco

att europa förenas betyder dock inte automatiskt att inkomstskillnaderna snart kan utjämnas.

Polonês

jednakże nie wynika z tego w sposób automatyczny, że w rezultacie integracji europejskiej różnice w dochodach pomiędzy nimi zostaną szybko zniwelowane.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i den utvidgade unionen kommer inkomstskillnaderna mellan regioner och medlemsstater att öka…

Polonês

w rozszerzonej unii różnice poziomu pkb pomiędzy regionami i państwamiczłonkowskimi będą większe...

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bland de nya medlemsstaterna uppvisar tjeckien, ungern och slovenien de minsta interna inkomstskillnaderna.

Polonês

czechy, węgry i słowenia cechuje najmniejsze zróżnicowanie dochodów, podobnie jak ma to miejsce w krajach europy północnej.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

många faktorer, t.ex. eu:s strukturfonder, kan gynna en snabbare minskning av inkomstskillnaderna.

Polonês

wiele czynników mogłoby przyczynić się do szybszego zmniejszenia tych dysproporcji; jednym z takich instrumentów są fundusze strukturalne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

inkomstskillnaderna mellan länder och regioner i eu-15 minskade betydligt under perioden 1995–2002, men ökade för de nya medlemsstaterna.

Polonês

11.różnice członkowskich są szczególnie wyraźne w obszarze spójności społecznej

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

8.2.4 sammanhållningspolitiken måste utformas så att den aktivt stärker förbättringar i konkurrenskraften, vilket i sin tur kommer att bidra till att minska inkomstskillnaderna inom gemenskapen.

Polonês

8.2.4 działania w zakresie polityki spójności muszą być prowadzone tak, aby aktywnie wzmacniać optymalizację konkurencyjności, bo to z kolei pomoże ograniczyć różnice w skali dochodów występujące wewnątrz wspólnoty.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

skillnaderna i utgifter för forskning, teknisk utveckling och innovation är mycket större inom och mellan länder, i synnerhet företagens utgifter för forskning och teknisk utveckling, än inkomstskillnaderna.

Polonês

różnice w zakresie brt oraz innowacji w poszczególnych państwach i pomiędzy nimi, zwłaszcza w odniesieniu do inwestycji biznesowych w brt, są znacznie większe niż różnice w dochodzie.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i det utvidgade eu kommer bnp per capita i genomsnitt att liggamer än 12 % lägre än i den nuvarande unionen med 15 medlemsstater, samtidigt som inkomstskillnaderna på det hela taget kommer att bli dubbelt så stora.

Polonês

w rozszerzonej unii przeciętny pkb per capitabędzie ponad 12% niższy niż był dla piętnastki, podczas gdy zróżnicowanie w dochodach ulegnie podwojeniu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

för det första finns det ett behov av att ta itu med strukturella svagheter, minska inkomstskillnaderna mellan landsbygdsområden och stadsområden, minska arbetslösheten i landsbygdsområden, öka primärsektorns konkurrenskraft och verka för större ekonomiska möjligheter i landsbygdsområden.

Polonês

po pierwsze, istnieje konieczność rozwiązania problemów strukturalnych, zmniejszania różnic w dochodach między obszarami miejskimi i wiejskimi, zmniejszania bezrobocia na wsi, poprawy konkurencyjności sektora rolniczego i promowania szerszych możliwości ekonomicznych na obszarach wiejskich.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

8.2.4 sammanhållningspolitiken måste utformas så att den aktivt stärker förbättringar i konkurrenskraften, vilket i sin tur kommer att bidra till att minska inkomstskillnaderna inom gemenskapen. som en del i sammanhållningspolitiken bör en uppförandekodex för användningen av statligt stöd antas.

Polonês

8.2.4 działania w zakresie polityki spójności muszą być prowadzone tak, aby aktywnie wzmacniać optymalizację konkurencyjności, bo to z kolei pomoże ograniczyć różnice w skali dochodów występujące wewnątrz wspólnoty. w aspekcie polityki spójności należałoby poza tym określić rodzaj dopuszczalnych praktyk pomocy państwowej.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sueco

19. när det gäller medlemsstaterna noteras två behov genom de allmänna mål som fastställs i artiklarna 33, 158 och 160 i fördraget. för det första finns det ett behov av att ta itu med strukturella svagheter, minska inkomstskillnaderna mellan landsbygdsområden och stadsområden, minska arbetslösheten i landsbygdsområden, öka primärsektorns konkurrenskraft och verka för större ekonomiska möjligheter i landsbygdsområden. för det andra finns det på grund av hoten mot många landsbygdssamhällens livskraft, som orsakas av en brist på ekonomiska möjligheter, ett behov av att upprätthålla denna livskraft, stödja nya verksamheter och underlätta tillhandahållandet av landsbygdstjänster. utöver detta står medlemsstaterna inför en mängd utmaningar som ökad medvetenhet om produktkvalitet, djurhälsa och miljöhänsyn.

Polonês

19. na poziomie państw członkowskich, w ramach ogólnych celów określonych w art. 33, 158 i 160 traktatu, wyszczególnia się dwie potrzeby. po pierwsze, istnieje konieczność rozwiązania problemów strukturalnych, zmniejszania różnic w dochodach między obszarami miejskimi i wiejskimi, zmniejszania bezrobocia na wsi, poprawy konkurencyjności sektora rolniczego i promowania szerszych możliwości ekonomicznych na obszarach wiejskich. ponadto z powodu zagrożenia żywotności wielu gmin wiejskich spowodowanego niedoborem możliwości ekonomicznych istnieje potrzeba utrzymania rentowności gmin lokalnych, wspierania nowych działań i ułatwiania dostarczania usług rolniczych. oprócz tego państwa członkowskie stoją przed wieloma różnymi wyzwaniami, takimi jak zwiększona świadomość jakości produktu, dobrostan zwierząt, kwestie ochrony środowiska.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,029,816,437 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK