Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tillägg iv – erfarenhetskrav för utökning av ett certifikat för luftfartygsunderhåll enligt del 66
apêndice iv — requisitos de experiência para alargar o âmbito das licenças de manutenção aeronáutica previstas na parte 66
förfarande för utfärdande av ett certifikat för luftfartygsunderhåll genom en godkänd underhållsorganisation enligt del 145
procedimento relativo à emissão de licenças de manutenção aeronáutica por intermédio das organizações de manutenção certificadas, especificadas na parte 145
utreda orsakerna till dessa skillnader och kan då välja att inte förnya certifikatet för luftfartygsunderhåll,
a autoridade competente investigará os motivos de tais discrepâncias e poderá optar por não renovar a licença de manutenção aeronáutica;
förfarande för ändring av ett certifikat för luftfartygsunderhåll till att omfatta en luftfartygstyp eller -grupp
procedimento de alteração de uma licença de manutenção aeronáutica tendo em vista o averbamento de um tipo ou grupo de aeronave
alla certifieringsbefogenheter som är baserade på ett certifikat för luftfartygsunderhåll blir ogiltiga så snart certifikatet för luftfartygsunderhåll är ogiltigt.
todas as competências de certificação concedidas ao abrigo de uma licença de manutenção aeronáutica deixarão de poder ser exercidas assim que a licença de manutenção aeronáutica deixar de ser válida.
ansÖkan om utfÄrdande/Ändring/fÖrnyande av certifikat fÖr luftfartygsunderhÅll (aml) enligt del 66
requerimento de emissÃo/ alteraÇÃo/ renovaÇÃo da licenÇa de manutenÇÃo aeronÁutica (aml) nos termos da parte 66
när certifikatet för luftfartygsunderhåll har utfärdats ska det hållas i gott skick av den person som det gäller för, vilken även ska ansvara för att inga obehöriga noteringar görs.
uma vez emitida, a licença de manutenção aeronáutica deverá ser conservada em boas condições pela pessoa a quem se destina, que deverá velar para que não seja introduzido nenhum averbamento não autorizado.
detta tillägg innehåller ett exempel på den blankett som används för ansökan om certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt bilaga iii (del 66).
o presente apêndice apresenta um modelo do formulário utilizado para o requerimento da licença de manutenção aeronáutica mencionado no anexo iii (parte 66).
tillägg vi – certifikat för luftfartygsunderhåll enligt bilaga iii (del 66) – easa-blankett 26”.
apêndice vi — licença de manutenção aeronáutica a que se refere o anexo iii (parte 66) — formulário 26 da easa»;
en ansökan om ett certifikat för luftfartygsunderhåll eller om ändring av sådant certifikat ska göras på easa-blankett 19 och på ett sätt som fastställts av den behöriga myndigheten samt lämnas in till denna.
os pedidos de emissão ou de alteração de licenças de manutenção aeronáutica deverão ser efectuados no formulário 19 da easa e apresentados à autoridade competente, nos moldes por esta definidos.
certifikatet för luftfartygsunderhåll enligt bilaga iii (del 66) är erkänt i alla medlemsstater, och det är inte nödvändigt att byta ut handlingen vid arbete i en annan medlemsstat.
a licença de manutenção aeronáutica emitida em conformidade com o anexo iii (parte 66) é reconhecida em todos os estados-membros, não sendo necessário proceder à sua troca quando o seu titular operar noutro estado-membro.
den behöriga myndigheten ska upprätta ett system för dokumentation som medger god spårbarhet i processen för utfärdande, förlängning, ändring, upphävande eller återkallelse av varje certifikat för luftfartygsunderhåll”.
a autoridade competente criará um sistema de arquivamento de registos, que permita efectuar o rastreio adequado de cada processo relativo à emissão, revalidação, alteração, suspensão ou revogação de cada licença de manutenção aeronáutica.»;