Você procurou por: underminering (Sueco - Português)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Português

Informações

Sueco

underminering

Português

solapamento

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

skred orsakat av underminering

Português

solapamento

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

runt 1980 uppträdde skador som plattsprickor, avbrutna kanter och underminering av underlaget.

Português

À volta de 1980, começaram a aparecer os primeiros danos, fissuras nas placas do pavimento, esboroamentos nos rebordos e afundamento do subsolo.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

det rör sig om en grov underminering av det interinstitutionella förfarandet, och det är dessutom ett bevis på ett grovt förakt för europaparlamentet.

Português

trata-se de uma forma grosseira de minar o processo interinstitucional e revela igualmente um desdém grosseiro para com o parlamento europeu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

förord samhällen där de produceras eller säljs, eller kostnaderna för narkotikahandelns underminering av samhällsutveckling och politisk stabilitet i producent- och transitländer?

Português

prefácio desenvolvimento social e a estabilidade política dos países produtores e de trânsito?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

jag anser alltså att principerna för sammanhållning och solidaritet kräver att jordbrukspolitiken förblir helt och hållet gemensam, och det måste förstås att åternationaliseringsförsöken leder in på en gradvis och riskabel nedmon­tering av denna politik, med en underminering av den europeiska unionens sociala sammanhållning som följd.

Português

creio, portanto, que os princípios da coesão e da solidariedade exigem que a política agrícola continue a ser puramente comum, e que se compreenda que as tentativas de renacionalização conduzem ao caminho escorregadio da anulação progressiva dessa política, tendo como resultado a erosão da coesão do tecido social da união europeia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

i enlighet med vad som angetts i tidigare yttranden över utkast till nationell lagstiftning om genomförandet av säkerhetsdirektivet "vill ecb understryka att alla parter som är inblandade i lagstiftningsprocessen på nära håll bör undersöka konventionens möjliga konsekvenser för systemets stabilitet och på behandlingen av säkerhetstransaktioner för att undvika en underminering av den nuvarande skyddsnivån.

Português

À semelhança do que observou em pareceres anteriores sobre projectos de legislação nacional para transposição da directiva relativa aos acordos de garantia financeira, o bce gostaria de realçar que todas as partes envolvidas no processo legislativo deveriam avaliar cuidadosamente o impacto potencial da convenção sobre a estabilidade sistémica e o tratamento das operações de garantia, de forma a não comprometer o nível de protecção actual.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

1.13 kommittén beklagar den inexakta och klichéartade beskrivningen av olika grupper som omfattas av artikel 13, eftersom detta har lett till en fortlöpande underminering av vissa gruppers värdighet och av allmänhetens uppfattning om dem i det offentliga livet, den politiska retoriken, massmedia och reklam.

Português

1.13 deplora descrições inexactas e estereotipadas dos vários grupos referidos pelo artigo 13.o, descrições essas que prejudicam a dignidade e a percepção de determinados grupos pela opinião pública, pelos meios políticos, meios de comunicação social e publicidade.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Sueco

1.13 kommittén beklagar den inexakta och klichéartade beskrivningen av olika grupper som omfattas av artikel 13, eftersom detta har lett till en fortlöpande underminering av vissa gruppers värdighet och av allmänhetens uppfattning om dem i det offentliga livet, den politiska retoriken, massmedia och reklam. detta undergräver principen om likabehandling.

Português

1.13 deplora descrições inexactas e estereotipadas dos vários grupos referidos pelo artigo 13.o, descrições essas que prejudicam a dignidade e a percepção de determinados grupos pela opinião pública, pelos meios políticos, meios de comunicação social e publicidade. estas distorções atentam contra o princípio da igualdade de tratamento;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,761,961,349 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK