Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ytan för hastighetsregistrering skall vara skalindelad i steg om 20 km/h eller mindre.
zona pentru înregistrarea vitezei trebuie să fie divizată cel puțin din 20 în 20 km/h.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i detta fall skall bladets rotationsrörelse vara kontinuerlig och likformig, med en minimihastighet av 7 mm/h uppmätt vid den inre rand som avgränsar ytan för hastighetsregistrering.
În acest caz, mișcarea de rotație a foii trebuie să fie continuă și uniformă, cu o viteză minimă de 7 mm pe oră, măsurată pe marginea interioară a coroanei circulare care delimitează zona de înregistrare a vitezei.
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
förhållandet mellan radien till den båglinje som ritas upp av skrivspetsen och bredden av den för hastighetsregistrering reserverade ytan skall vara minst 2,4/1, oberoende av diagrambladets form.
raportul dintre raza de curbură a liniei trasate de indicator și lățimea zonei rezervate pentru înregistrarea vitezei nu trebuie să fie mai mic de 2,4: 1 indiferent de forma foii de înregistrare,
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den av skrivspetsen dragna linjen skall vara vinkelrät mot den för hastighetsregistrering reserverade ytans genomsnittsomkrets (vid diagramblad i skivform) eller axel (vid diagramblad i remsform).
linia trasată de indicator trebuie să fie perpendiculară pe circumferința mediană (în cazul foilor în formă de disc) sau pe axa zonei rezervate pentru înregistrarea vitezei (în cazul foilor în formă de bandă).
Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade: