Você procurou por: oredlighet mot borgenär (Sueco - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Romanian

Informações

Swedish

oredlighet mot borgenär

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Romeno

Informações

Sueco

5. för innehavare av andelar eller aktier kvarstår skyldigheten att betala in det tecknade men icke inbetalda kapitalet i den mån det behövs med hänsyn till förpliktelserna mot borgenärerna.

Romeno

(5) deţinătorii de părţi sociale sau de acţiuni sunt în continuare obligaţi să verse capitalul rămas până la concurenţa capitalului pe care au fost de acord să îl subscrie, în măsura impusă de angajamentele încheiate cu creditorii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Sueco

rekonstruktionsåtgärderna skall vidtas oberoende av bestämmelserna om offentliggörande i punkterna 1 och 2 och skall gälla fullt ut mot borgenärer, om inte de behöriga myndigheterna i hemlandet eller denna stats lagstiftning föreskriver annat.

Romeno

măsurile de reorganizare se aplică indiferent de dispoziţiile privind publicarea stabilite în alin. (1) şi (2) şi au efect în ceea ce priveşte creditorii, numai dacă autorităţile competente ale statului membru de origine sau legislaţia statului respectiv nu prevăd altfel.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Sueco

3. medlemsstaterna skall se till att en överenskommelse om tidpunkt för betalning eller konsekvenserna av sen betalning som inte överensstämmer med bestämmelserna i punkt 1 b-d och punkt 2 antingen inte skall vara verkställbar eller skall ge upphov till skadeståndskrav om överenskommelsen, när alla omständigheter i fallet beaktas, inklusive gott handelsbruk och produktens beskaffenhet, är grovt oskälig mot borgenären. när det fastställs om en överenskommelse är grovt oskälig mot borgenären skall hänsyn tas till bland annat om gäldenären har objektiva skäl att avvika från bestämmelserna i punkt 1 b-d och punkt 2. om en sådan överenskommelse fastställs vara grovt oskälig skall de lagstadgade villkoren gälla, såvida inte de nationella domstolarna fastställer andra villkor som är skäliga.

Romeno

3. statele membre garantează că un acord asupra datei plăţii sau a consecinţelor întârzierii în efectuarea plăţilor care nu respectă dispoziţiile alin. (1) lit. (b) -(d) şi (2) fie nu este aplicabil, fie creează posibilitatea de a cere despăgubiri, dacă, ţinând cont de toate circumstanţele cazului, inclusiv practicile şi uzanţele comerciale şi natura produselor, este extrem de nedrept pentru creditor. pentru a determina dacă un acord este extrem de nedrept pentru creditor se ia în considerare, inter alia, dacă debitorul are motive obiective de derogare de la dispoziţiile alin. (1) lit. (b) -(d) şi (2). dacă se constată că un astfel de acord este extrem de nedrept, se aplică dispoziţiile legale, cu excepţia cazurilor în care instanţele naţionale de judecată stabilesc condiţii diferite care sunt juste.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,792,257,250 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK