Você procurou por: konungarna (Sueco - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Russian

Informações

Swedish

konungarna

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Russo

Informações

Sueco

genom mig regera konungarna och stadga furstarna vad rätt är.

Russo

Мною цари царствуют и повелители узаконяют правду;

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

men de fem konungarna flydde och gömde sig i grottan vid mackeda.

Russo

А те пять царей убежали и скрылись в пещере в Македе.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och folken skola vandra i ditt ljus och konungarna i glansen som går upp över dig.

Russo

И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött folken och deras land.

Russo

Правда, о, Господи, цари Ассирийские разорили народы и земли их,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

det är sant, herre, att konungarna i assyrien hava förött alla länder såsom ock sitt eget land.

Russo

Правда, о, Господи! цари Ассирийские опустошили все страны и землиих

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vid samma tid sände konung ahas bud till konungarna i assyrien, med begäran att de skulle hjälpa honom.

Russo

В то время послал царь Ахаз к царям Ассирийским, чтоб они помогли ему,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vidare alla konungar i tyrus, alla konungar i sidon och konungarna i kustländerna på andra sidan havet;

Russo

и всех царей Тира, и всех царей Сидона, и царей островов, которые за морем,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då sade josua: »Öppnen grottan och fören de fem konungarna till mig, ut ur grottan.»

Russo

Тогда Иисус сказал: откройте отверстие пещеры и выведите ко мне из пещеры пятерых царей тех.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då blev det inberättat för josua: »man har funnit de fem konungarna gömda i grottan till mackeda.»

Russo

Когда донесено было Иисусу и сказано: „нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе",

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sueco

moabiterna hade nu allasammans hört att konungarna hade dragit upp för att strida mot dem, och alla de som voro vid vapenför ålder eller därutöver blevo uppbådade och stodo nu vid gränsen.

Russo

Когда Моавитяне услышали, что идут цари воевать с ними, тогдасобраны были все, начиная от носящего пояс и старше, истали на границе.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

du har nu hört vad konungarna i assyrien hava gjort med alla andra länder, huru de hava givit dem till spillo. och du skulle nu bliva räddad!

Russo

Ведь ты слышал, что сделали цари Ассирийские со всеми землями, положив на них заклятие, – и ты ли уцелеешь?

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

och konungarna på jorden och stormännen och krigsöverstarna och alla de rika och de väldiga, ja, alla, både trälar och fria, dolde sig i hålor och bland bergsklippor.

Russo

И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

var vagn som hämtades upp från egypten och infördes kostade sex hundra siklar silver, och var häst ett hundra femtio. sammalunda infördes ock genom deras försorg sådana till hetiternas alla konungar och till konungarna i aram.

Russo

Колесница из Египта получаема и доставляема была за шестьсот сиклей серебра, а конь за сто пятьдесят. Таким же образом они руками своими доставляли все этоцарям Хеттейским и царям Арамейским.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

då sade de: »det är blod! konungarna hava helt visst råkat i strid och därvid dräpt varandra. nu till plundring, moab!»

Russo

И сказали они: это кровь; сразились цари между собою и истребилидруг друга; теперь на добычу, Моав!

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ty av hennes otukts vredesvin hava alla folk druckit; konungarna på jorden hava bedrivit otukt med henne, och köpmännen på jorden hava skaffat sig rikedom genom hennes omåttliga vällust.»

Russo

и цари земные любодействовали с нею, и купцы земные разбогатели от великой роскоши ее.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

följande år, vid den tid då konungarna plägade draga i fält, tågade joab ut med krigshären och härjade ammons barns land, och kom så och belägrade rabba, medan david stannade kvar i jerusalem. och joab intog rabba och förstörde det.

Russo

Через год, в то время когда цари выходят на войну , вывел Иоав войско и стал разорять землюАммонитян, и пришел и осадил Равву. Давид же оставался в Иерусалиме. Иоав, завоевав Равву, разрушил ее.

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

vilken den salige, ende härskaren skall låta oss se, när tiden är inne, han som är konungarnas konung och herrarnas herre,

Russo

которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,306,676 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK