Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
varna om filer ändras av främmande processer
Упозори када & спољашњи процес измени фајлове
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
huru skulle vi kunna sjunga herrens sång i främmande land?
kako æemo pevati pesmu gospodnju u zemlji tudjoj?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nej, dig allena må de tillhöra, och ingen främmande jämte dig.
imaj ih sam za se, a ne tudjin s tobom.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
främmande har jag blivit för mina bröder och en främling för min moders barn.
jer revnost za kuæu tvoju jede me i ruenja onih koji tebe rue padaju na me.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och när de hade hört lagen, avskilde de allt slags främmande folk från israel.
a kad èue taj zakon odluèie od izrailja sve tudjince.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
må ockraren få i sin snara allt vad han äger, och må främmande plundra hans gods.
neka mu uzme dunik sve to ima, i neka razgrabe tudjini muku njegovu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när israel drog ut ur egypten, jakobs hus ut ifrån folket med främmande tunga,
kad izadje izrailj iz misira, dom jakovljev iz naroda tudjeg,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
må en annan berömma dig, och icke din egen mun, främmande, och icke dina egna läppar.
neka te hvali drugi, a ne tvoja usta, tudjin, a ne tvoje usne.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hos dig skall icke finnas någon annan gud, och du skall ej tillbedja någon främmande gud.
ja sam gospod, bog tvoj, koji sam te izveo iz zemlje misirske; otvori usta svoja, i ja æu ih napuniti.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mitt husfolk och mina tjänstekvinnor akta mig såsom främling; en främmande man har jag blivit i deras ögon.
domanji moji i moje slukinje gledaju me kao tudjina; stranac sam u oèima njihovim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och de talade om jerusalems gud på samma sätt som om de främmande folkens gudar, vilka äro verk av människohänder.
i govorahu o bogu jerusalimskom kao o bogovima naroda zemaljskih, koji su delo ruku èoveèjih.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ingen främmande får äta av det heliga; en inhysesman hos prästen eller en hans legodräng skall icke äta av det heliga.
niko drugi da ne jede svete stvari, ni ukuæanin svetenikov ni nadnièar da ne jede svete stvari.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den som bereder en sådan salva, och den som använder något därav på någon främmande, han skall utrotas ur sin släkt.
ako li bi ko naèinio tako ulje ili namazao njim drugog, istrebiæe se iz naroda svog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och alla män i hans hus, de hemfödda tjänarna och de som voro köpta för penningar ifrån främmande folk, blevo omskurna tillika med honom.
i svi domanji njegovi, rodjeni u kuæi i kupljeni za novce od stranaca, bie obrezani s njim.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ty du har förgätit din frälsnings gud, och du tänker icke på din fasta klippa. därför planterar du ljuvliga planteringar och sätter i dem främmande vinträd.
jer si zaboravio boga spasenja svog, i nisi se seæao stene sile svoje; zato sadi krasne sadove i lozu stranu presadjuj;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten.
ugasie silu ognjenu, pobegoe od otrica maèa, ojaèae od nemoæi, postae jaki u bitkama, rasterae vojske tudje;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och han skaffade bort de främmande gudarna och avgudabelätet ur herrens hus, så ock alla de altaren som han hade byggt på det berg där herrens hus stod och i jerusalem, och kastade dem utanför staden.
i iznese iz doma gospodnjeg bogove tudje i lik i sve oltare koje bee naèinio na gori doma gospodnjeg i u jerusalimu, i baci iza grada.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jag har förkunnat det och skaffat frälsning, jag har kungjort det och ingen främmande gud bland eder. i ären mina vittnen, säger herren; och jag är gud.
ja objavih, i spasoh, i napred kazah, i nikoji tudj bog medju vama, i vi ste mi svedoci, veli gospod, i ja sam bog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
exploaterade skogar saknar normalt större mängder död ved och äldre träd som livsmiljöer för arter, och de uppvisar ofta en stor del av främmande trädslag (till exempel douglasgran).
Експлоатисаним шумама обично недостају велике количине дрвног отпада и старог дрвећа који су станиште за разне врсте, а често имају и велику количину нових врста дрвећа (као што је, на пример, јела из рода дуглазија).
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men nadab och abihu föllo döda ned inför herrens ansikte, när de framburo främmande eld inför herrens ansikte i sinais öken; och de hade inga söner. sedan voro eleasar och itamar präster under sin fader aron.
ali pogibe nadav i avijud pred gospodom, kad prinesoe oganj tudj pred gospodom u pustinji sinajskoj; i ne imae dece; zato eleazar i itamar otpravljahu slubu svetenièku za ivota arona, oca svog.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: