Você procurou por: regna (Sueco - Tcheco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Tcheco

Informações

Sueco

regna

Tcheco

pršet

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

han lät manna regna över dem till föda, och korn från himmelen gav han dem.

Tcheco

a dštil na ně mannou ku pokrmu, a obilé nebeské dával jim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

och han lät kött regna över dem såsom stoft, bevingade fåglar såsom havets sand;

Tcheco

i dštil na ně masem jako prachem, a ptactvem pernatým jako pískem mořským.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.

Tcheco

padej na ně uhlé řeřavé, a na oheň uvrz je, do jam hlubokých, aby nemohli povstati.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

han skall låta ljungeldssnaror regna över de ogudaktiga; eld och svavel och glödande vind, det är den kalk som bliver dem beskärd.

Tcheco

dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

och varen så eder himmelske faders barn; han låter ju sin sol gå upp över både onda och goda och låter det regna över både rättfärdiga och orättfärdiga.

Tcheco

abyste byli synové otce vašeho, jenž jest v nebesích; ješto slunci svému velí vzchoditi na dobré i na zlé, a déšť dává na spravedlivé i na nespravedlivé.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

och samuel ropade till herren, och herren lät det dundra och regna på den dagen. då betogs allt folket av stor fruktan för herren och för samuel.

Tcheco

protož volal samuel k hospodinu, a vydal hospodin hřímání a déšť v ten den. i bál se všecken lid hospodina velmi i samuele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

elias var en människa, med samma natur som vi. han bad en bön att det icke skulle regna, och det regnade icke på jorden under tre år och sex månader;

Tcheco

eliáš člověk byl týmž bídám jako i my poddaný, a modlitbou modlil se, aby nepršelo, i nepršel déšť na zemi za tři léta a za šest měsíců.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

och jag skall gå till rätta med honom medelst pest och blod; och slagregn och hagelstenar, eld och svavel skall jag låta regna över honom och hans härskaror och över de många folk som följa honom.

Tcheco

a vykonám při něm soud morem a krve prolitím a přívalem rozvodnilým, a kamením krupobití velikého, ohněm a sirou dštíti budu na něj i na houfy jeho, a na národy mnohé, kteříž jsou s ním.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

sån ut åt eder i rättfärdighet, skörden efter kärlekens bud, bryten eder ny mark; ty det är tid att söka herren, för att han skall komma och låta rättfärdighet regna över eder.

Tcheco

rozsívejte sobě k spravedlnosti, žněte k milosrdenství, ořte sobě ouhor, poněvadž čas jest k hledání hospodina, ažby přišel a dštil vám spravedlností.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

då bar jorden ännu ingen buske på marken, och ingen ört hade ännu skjutit upp på marken, ty herren gud hade icke låtit regna på jorden, och ingen människa fanns, som kunde bruka jorden;

Tcheco

i každé chrastiny polní, dříve než byla na zemi, i všeliké byliny polní, prvé než vzcházela; nebo ještě byl nedštil hospodin bůh na zemi, aniž byl který člověk, ješto by dělal zemi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

nu är ju tiden för veteskörden; men jag vill ropa till herren att han må låta det dundra och regna. så skolen i märka och se huru mycket ont i haven gjort i herrens ögon genom eder begäran att få en konung.»

Tcheco

zdaliž není dnes žeň pšeničná? volati budu k hospodinu, i vydá hřímání a déšť, tak že poznati a viděti musíte, jak jest to velmi zlá věc, kteréž jste se dopustili před očima hospodinovýma, žádavše sobě krále.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Sueco

c. den 15 mars 2005 rådde på nästan 88 % av portugals fastlandsterritorium en situation av svår eller till och med extrem torka. situationen har inte förbättrats trots att det senare regnat några dagar.

Tcheco

c. vzhledem k tomu, že ke dni 15. března 2005 je téměř 88 % území kontinentálního portugalska zasaženo velkým nebo dokonce extrémním suchem a že po několika dnech, kdy bylo zaznamenáno určité množství srážek, se situace dostatečně nezměnila,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,747,333,596 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK