Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vid tvister gällande förmånernas grundprinciper, villkor eller belopp, såsom dessa definieras i socialförsäkringslagen, har klaganden en tidsfrist på tre månader för att väcka talan vid socialförsäkringskommittén.
v případě sporu v otázce základních zásad, podmínek přidělení nebo výše dávek, tak jak je stanoví zákon o sociálním zabezpečení, má stěžovatel dispozici lhůtu v délce 3 měsíců, během které může podat odvolání u správního výboru sociálního zabezpečení.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
riksförsäkringsverket förvaltar den bosättningsbaserade statliga pensionsförsäkringen, sjukförsäkringen och försäkringen mot olycksfall i arbetet i enlighet med socialförsäkringslagen, medan hälsovårds- och socialministeriet har ansvar för att övervaka riksförsäkringsverkets alla verksamheter.
státní ústav sociálního zabezpečení (ssi) v souladu se zákonem o sociálním zabezpečení spravuje státní důchodové pojištění založené na místě bydliště, zdravotní pojištění a pojištění pro případ pracovního úrazu, zatímco ministerstvo zdravotnictví a sociálních věcí má za úkol veškeré aktivity ssi kontrolovat.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ersättning från pensionsförsäkringen på grund av ålder enligt den allmänna socialförsäkringslagen, socialförsäkringslagen för egenföretagare eller jordbrukare eller de särskilda förmånerna enligt lagen om obekväm arbetstid, det i det fall som avses i första stycket punkt 2 finns ett intyg från pensionsförsäkringsinstitutionen om att en skyldighet att utbetala förmånen sannolikt inte kan fastställas inom två månader efter den utsatta tidpunkten för rätt till pension.
v případě odst. 1 bodu 2 mimoto existovalo potvrzení penzijní pojišťovny, že pravděpodobně nemůže být co do základu zjištěna povinnost plnit během dvou měsíců po rozhodném dni pro přiznání důchodu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(14) i den reform som de franska myndigheterna har anmält planeras ett gemensamt socialförsäkringsorgan med behörighet i hela landet – caisse nationale des industries électriques et gazières – som skall vara oberoende av edf och gdf samt utgöra en civilrättslig juridisk person som lyder under socialförsäkringslagen. det skall vara obligatoriskt för samtliga arbetstagare och arbetsgivare inom el-och gasindustrin att ansluta sig till denna pensionskassa.
(14) reforma, kterou ohlásily francouzské orgány, předpokládá vytvoření paritního orgánu sociálního zabezpečení s národní působností – caisse nationale des industries électriques et gazières, která bude nezávislá na edf a gdf, bude právnickou osobou soukromého práva a bude podléhat zákoníku sociálního pojištění. všichni zaměstnanci a zaměstnavatelé z odvětví elektrárenského a plynárenského průmyslu budou k tomuto orgánu povinně přičleněni.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: