Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oèi su gospodnje na svakom mestu gledajuæi zle i dobre.
die augen des herrn schauen an allen orten beide, die bösen und die frommen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
naèinio si od nas prièu u naroda, gledajuæi nas mau glavom tudjinci.
du machst uns zum beispiel unter den heiden und daß die völker das haupt über uns schütteln.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nemoj se estiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavideti onima koji èine bezakonje.
ein psalm davids. erzürne dich nicht über die bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a gledajuæi ljude saali mu se, jer behu smeteni i rasejani kao ovce bez pastira.
und da er das volk sah, jammerte ihn desselben; denn sie waren verschmachtet und zerstreut wie die schafe, die keinen hirten haben.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer ne poznajuæi pravde boije i gledajuæi da svoju pravdu utvrde ne pokoravaju se pravdi boijoj.
denn sie erkennen die gerechtigkeit nicht, die vor gott gilt, und trachten, ihre eigene gerechtigkeit aufzurichten, und sind also der gerechtigkeit, die vor gott gilt, nicht untertan.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kad ih pavle èekae u atini, razdrai se duh njegov u njemu gledajuæi grad pun idola;
da aber paulus ihrer zu athen wartete, ergrimmte sein geist in ihm, da er sah die stadt so gar abgöttisch.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer kad ivljae pravednik medju njima, gledajuæi i sluajuæi bezakona dela, muèae od dana do dana pravednu duu;
denn dieweil er gerecht war und unter ihnen wohnte, daß er's sehen und hören mußte, quälten sie die gerechte seele von tag zu tage mit ihren ungerechten werken.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i kad se god upaljivae stoka rana, metae jakov prutove u korita pred oèi stoci da bi se upaljivala gledajuæi u prutove;
wenn aber der lauf der frühling-herde war, legte er die stäbe in die rinnen vor die augen der herde, daß sie über den stäben empfingen;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a elima vraèar (jer to znaèi ime njegovo) stade im se suprotiti, gledajuæi da odvrati namesnika od vere.
da widerstand ihnen der zauberer elymas (denn also wird sein name gedeutet) und trachtete, daß er den landvogt vom glauben wendete.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
osloni se na gospoda, i èekaj ga. nemoj se estiti gledajuæi koga gde napreduje na putu svom, èoveka, koji radi ta namisli.
sei stille dem herrn und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein mutwille glücklich fortgeht.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a kad kovèeg zaveta gospodnjeg ulaae u grad davidov, mihala kæi saulova gledajuæi s prozora vide cara davida gde skaèe i igra, i podrugnu mu se u srcu svom.
da nun die lade des bundes des herrn in die stadt davids kam, sah michal, die tochter sauls, zum fenster heraus; und da sie den könig david sah hüpfen und spielen, verachtete sie ihn in ihrem herzen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a on reèe: vama je dano da znate tajne carstva boijeg; a ostalima u prièama, da gledajuæi ne vide, i èujuæi ne razumeju.
er aber sprach: euch ist es gegeben, zu wissen das geheimnis des reiches gottes; den andern aber in gleichnissen, daß sie es nicht sehen, ob sie es schon sehen, und nicht verstehen, ob sie es schon hören.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a mnogi od svetenika i levita i glavara domova otaèkih, starci koji behu videli predjanji dom, plakahu glasno gledajuæi ovaj dom koji se osnivae, a mnogi opet podvikivahu od radosti,
aber viele der alten priester und leviten und obersten der vaterhäuser, die das vorige haus gesehen hatten, da nun dies haus vor ihren augen gegründet ward, weinten sie laut. viele aber jauchzten mit freuden, daß das geschrei hoch erscholl,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ovo, pak, rekoe kuajuæi ga da bi ga imali za ta okriviti. a isus sae se dole i pisae prstom po zemlji (ne gledajuæi na njih).
das sprachen sie aber, ihn zu versuchen, auf daß sie eine sache wider ihn hätten. aber jesus bückte sich nieder und schrieb mit dem finger auf die erde. {} {}
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: