Você procurou por: koza (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

koza

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

dvesta koza s dvadeset jaraca, dvesta ovaca s dvadeset ovnova,

Alemão

32:15 zweihundert ziegen, zwanzig böcke, zweihundert schafe, zwanzig widder

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

neka prinese drage volje muško zdravo od goveda ili od ovaca ili od koza.

Alemão

das soll ein männlein und ohne fehl sein, von rindern oder lämmern oder ziegen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako neka bude uza svakog vola i uza svakog ovna i uza svako živinèe izmedju ovaca ili koza.

Alemão

also sollst du tun mit einem ochsen, mit einem widder, mit einem schaf oder mit einer ziege.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

odvrati oèi svoje od mene, jer me raspaljuju. kosa ti je kao stado koza koje se vide na galadu.

Alemão

du bist schön, meine freundin, wie thirza, lieblich wie jerusalem, schrecklich wie heerscharen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koza od manga kosa je plava srce od stakla slomljena tri put pluca od skanka deca favele braca na dzipom rastu sa mene dok drugi su bolji ja prodajem pricu

Alemão

ich weis nicht

Última atualização: 2023-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a jagnje ili jare da vam bude zdravo, muško, od godine; izmedju ovaca ili izmedju koza uzmite.

Alemão

ihr sollt aber ein solches lamm nehmen, daran kein fehl ist, ein männlein und ein jahr alt; von den schafen und ziegen sollt ihr's nehmen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

lepa ti si, draga moja, lepa ti si, oèi su ti kao u golubice izmedju vitica tvojih; kosa ti je kao stado koza koje se vide na gori galadu;

Alemão

siehe, meine freundin, du bist schön! siehe, schön bist du! deine augen sind wie taubenaugen zwischen deinen zöpfen. dein haar ist wie eine herde ziegen, die gelagert sind am berge gilead herab.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,797,434,868 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK