Você procurou por: krvi (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

krvi

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

jer ni prvi nije utvrdjen bez krvi.

Alemão

daher auch das erste nicht ohne blut gestiftet ward.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer još do krvi ne dodjoste boreæi se protiv greha,

Alemão

denn ihr habt noch nicht bis aufs blut widerstanden in den kämpfen wider die sünde

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato vam svedoèim u današnji dan da sam ja èist od krvi sviju;

Alemão

darum bezeuge ich euch an diesem heutigen tage, daß ich rein bin von aller blut;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

obradovaæe se pravednik kad vidi osvetu, opraæe noge svoje u krvi bezbožnikovoj.

Alemão

der gerechte wird sich freuen, wenn er solche rache sieht, und wird seine füße baden in des gottlosen blut,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako koji nedostojno jede ovaj hleb ili pije èašu gospodnju, kriv je telu i krvi gospodnjoj.

Alemão

welcher nun unwürdig von diesem brot isset oder von dem kelch des herrn trinket, der ist schuldig an dem leib und blut des herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i neka uzme sveštenik pomazani krvi od teleta, i unese je u šator od sastanka.

Alemão

und der priester, der gesalbt ist, soll von des farren blut nehmen und es in die hütte des stifts bringen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i pristupivši sastrag dotaèe se skuta od haljine njegove, i odmah stade teèenje krvi njene.

Alemão

die trat hinzu von hinten und rührte seines kleides saum an; und alsobald stand ihr der blutgang.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i uzevši krvi od teleta pomaži rogove oltaru prstom svojim, a ostalu krv svu prolij na podnožje oltaru.

Alemão

und sollst von seinem blut nehmen und auf des altars hörner tun mit deinem finger und alles andere blut an des altars boden schütten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a tako i èašu po veèeri, govoreæi: ova je èaša novi zavet mojom krvi koja se za vas proliva.

Alemão

desgleichen auch den kelch, nach dem abendmahl, und sprach: das ist der kelch, das neue testament in meinem blut, das für euch vergossen wird.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nego da im se zapovedi da se èuvaju od priloga idolskih i od kurvarstva i od udavljenog i od krvi, i što njima nije milo drugima da ne èine.

Alemão

sondern schreibe ihnen, daß sie sich enthalten von unsauberkeit der abgötter und von hurerei und vom erstickten und vom blut.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ješæete mesa junaèkog i piæete krvi knezova zemaljskih, ovnova, jaganjaca i jaraca i telaca, sve ugojene stoke vasanske.

Alemão

fleisch der starken sollt ihr fressen, und blut der fürsten auf erden sollt ihr saufen, der widder, der hammel, der böcke, der ochsen, die allzumal feist und gemästet sind.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

milostiv budi narodu svom izrailju, koji si iskupio, gospode, i ne meæi pravu krv na narod svoj izrailja. tako æe se oèistiti od one krvi.

Alemão

sei gnädig deinem volk israel, das du, herr, erlöst hast; lege nicht das unschuldige blut auf dein volk israel! so werden sie über dem blut versöhnt sein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kad ti bude teško rasuditi izmedju krvi i krvi, izmedju raspre i raspre, ili izmedju rane i rane, oko kojih bude parnica u tvom mestu, tada ustani i idi u mesto koje izabere gospod bog tvoj;

Alemão

wenn eine sache vor gericht dir zu schwer sein wird, zwischen blut und blut, zwischen handel und handel, zwischen schaden und schaden, und was streitsachen sind in deinen toren, so sollst du dich aufmachen und hingehen zu der stätte, die der herr, dein gott, erwählen wird,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,528,077 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK