Você procurou por: ponositost (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ponositost

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

evo dana, evo dodje, jutro nasta, procvate prut, ponositost napupi.

Alemão

siehe, der tag, siehe, er kommt daher, er bricht an; die rute blüht, und der stolze grünt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

to æe im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod gospoda nad vojskama i podizaše se na nj.

Alemão

das soll ihnen aber begegnen für ihre hoffart, daß sie des herrn zebaoth volk geschmäht und sich gerühmt haben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada æe se ponositost ljudska ugnuti i visina se ljudska poniziti, i gospod æe sam biti uzvišen u onaj dan.

Alemão

daß sich bücken muß alle höhe der menschen und sich demütigen müssen, die hohe männer sind, und der herr allein hoch sei zu der zeit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

strah je gospodnji mržnja na zlo; ja mrzim na ponositost i na oholost i na zli put i na usta opaka.

Alemão

die furcht des herrn haßt das arge, die hoffart, den hochmut und bösen weg; und ich bin feind dem verkehrten mund.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i ponositost izrailjeva svedoèi mu u oèi; zato æe izrailj i jefrem pasti za bezakonje svoje, pašæe i juda s njima.

Alemão

und die hoffart israels zeugt wider sie ins angesicht. darum sollen beide, israel und ephraim, fallen um ihrer missetat willen; auch soll juda samt ihnen fallen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

obest tvoja i ponositost srca tvog prevari tebe, koji živiš u raselinama kamenim i držiš se visokih humova; da naèiniš sebi gnezdo visoko kao orao, i odande æu te svaliti, govori gospod.

Alemão

dein trotz und dein hochmut hat dich betrogen, weil du in felsenklüften wohnst und hohe gebirge innehast. wenn du denn gleich dein nest so hoch machtest wie der adler, dennoch will ich dich von dort herunterstürzen, spricht der herr.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,193,525 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK