Você procurou por: ti i mas mali kurac (Sérvio - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

German

Informações

Serbian

ti i mas mali kurac

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Alemão

Informações

Sérvio

mali kurac

Alemão

little dick

Última atualização: 2021-09-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

jou. ti i

Alemão

Última atualização: 2024-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

svrsim ti i usta kravo

Alemão

Última atualização: 2023-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a sinovi aramovi: uz i ul i gater i mas.

Alemão

die kinder von aram sind diese: uz, hul, gether und mas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a ti i sluge tvoje znam da se još neæete bojati gospoda boga.

Alemão

ich weiß aber, daß du und deine knechte euch noch nicht fürchtet vor gott dem herrn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

stani, gospode, na poèivalištu svom, ti i kovèeg sile tvoje.

Alemão

herr, mache dich auf zu deiner ruhe, du und die lade deiner macht!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

ali car reèe: poginuæeš, ahimeleše! i ti i sav dom oca tvog.

Alemão

aber der könig sprach: ahimelech, du mußt des todes sterben, du und deines vater ganzes haus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

Šta god naumiš, izlaziæe ti; i na putevima tvojim svetliæe videlo.

Alemão

was du wirst vornehmen, wird er dir lassen gelingen; und das licht wird auf deinem wege scheinen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i grivnu oko èela metnuh ti, i oboce u uši, slavan venac na glavu.

Alemão

und gab dir ein haarband an deine stirn und ohrenringe an deine ohren und eine schöne krone auf dein haupt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

skrivismo ti i ne držasmo zapovesti ni uredbe ni zakone koje si zapovedio preko mojsija, sluge svog.

Alemão

wir haben an dir mißgehandelt, daß wir nicht gehalten haben die gebote, befehle und rechte, die du geboten hast deinem knecht mose.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

izbroj sve što je zaplenjeno, ljude i stoku, ti i eleazar sveštenik i poglavari od plemena narodnih.

Alemão

nimm die summe des raubes der gefangenen, an menschen und an vieh, du und eleasar, der priester, und die obersten väter der gemeinde;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

tada mu govorahu: ko si ti? i reèe im isus: poèetak, kako vam i kažem.

Alemão

da sprachen sie zu ihm: wer bist du denn? und jesus sprach zu ihnen: erstlich der, der ich mit euch rede.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i ja æu te hraniti onde, jer æe još pet godina biti glad, da ne pogineš od gladi ti i dom tvoj i šta je god tvoje.

Alemão

ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i reèe mojsiju: izadji gore ka gospodu ti i aron i nadav i avijud i sedamdeset starešina izrailjevih, i poklonite se izdaleka.

Alemão

und zu mose sprach er: steig herauf zum herrn, du und aaron, nadab und abihu und siebzig von den Ältesten israels, und betet an von ferne.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

videæe ništi i radovaæe se. koji tražite boga, oživeæe srce vaše.

Alemão

die elenden sehen's und freuen sich; und die gott suchen, denen wird das herz leben.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i reèe juda izrailju ocu svom: pusti dete sa mnom, pa æemo se podignuti i otiæi, da ostanemo živi i ne pomremo i mi i ti i naša deca.

Alemão

da sprach juda zu israel, seinem vater: laß den knaben mit mir ziehen, daß wir uns aufmachen und reisen, und leben und nicht sterben, wir und du und unsre kindlein.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

svedoèim vam danas nebom i zemljom, da sam stavio pred vas život i smrt, blagoslov i prokletstvo; zato izaberi život da budeš živ ti i seme tvoje,

Alemão

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

Èuj isuse, poglavaru sveštenièki, ti i drugovi tvoji što sede pred tobom, jer su ti ljudi èudo: evo ja æu dovesti slugu svog, klicu.

Alemão

höre zu, josua, du hoherpriester, du und deine freunde, die vor dir sitzen; denn sie sind miteinander ein wahrzeichen. denn siehe, ich will meinen knecht zemach kommen lassen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

nego idi ti, i proèitaj iz knjige koju si napisao iz mojih usta, reèi gospodnje, narodu u domu gospodnjem u dan posni, i svim judejcima koji dodju iz gradova svojih proèitaj;

Alemão

du aber gehe hinein und lies das buch, darein du des herrn reden aus meinem munde geschrieben hast, vor dem volk im hause des herrn am fasttage, und sollst sie auch lesen vor den ohren des ganzen juda, die aus ihren städten hereinkommen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

pobio si edomce, pa se ponese srce tvoje; hvali se, i sedi kod kuæe svoje; zašto bi se zaplitao u zlo da padneš i ti i juda s tobom?

Alemão

du hast die edomiter geschlagen; des überhebt sich dein herz. habe den ruhm und bleibe daheim! warum ringst du nach unglück, daß du fällst und juda mit dir?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,793,147,305 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK