Você procurou por: njihovih (Sérvio - Armênio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Armenian

Informações

Serbian

njihovih

Armenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Armênio

Informações

Sérvio

i poèeše ga moliti da ide iz njihovih krajeva.

Armênio

Եւ սկսեցին աղաչել Յիսուսին, որ հեռանայ իրենց սահմաններից:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a isus znajuæi pomisli srca njihovih uze dete i metnu ga preda se,

Armênio

Երբ Յիսուս իմացաւ նրանց սրտի խորհուրդները, վերցրեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրանց մէջ իր մօտ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada dohvati se oèiju njihovih govoreæi: po veri vašoj neka vam bude.

Armênio

Այն ժամանակ դիպաւ նրանց աչքերին եւ ասաց. «Ըստ ձեր հաւատի թող լինի ձեզ»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali ruvim kad èu to, izbavi ga iz ruku njihovih rekavši: nemojte da ga ubijemo.

Armênio

Երբ Ռուբէնը լսեց դա, նրանց ձեռքից փրկեց նրան. նա ասաց. «Չսպանենք նրան»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ona reèe: da, gospode, ali i psi jedu od mrva što padaju s trpeze njihovih gospodara.

Armênio

Եւ նա ասաց. «Այո՛, Տէ՛ր, որովհետեւ շներն էլ կերակրւում են իրենց տիրոջ սեղանից ընկած փշրանքներով»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

Šest imena njihovih na jednom kamenu, a šest imena ostalih na drugom kamenu po redu kako se koji rodio.

Armênio

Դա ակնագործների արուեստին վայել մի գործ պէտք է լինի:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i smilova se isus, i dohvati se oèiju njihovih, i odmah progledaše oèi njihove, i otidoše za njim.

Armênio

Եւ գթալով՝ Յիսուս դիպաւ նրանց աչքերին, եւ նրանք իսկոյն տեսան ու գնացին նրա յետեւից:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali se glas o njemu još veæma razlažaše, i mnoštvo naroda stecaše se da ga slušaju i da ih isceljuje od njihovih bolesti.

Armênio

Եւ նրա համբաւը աւելի ու աւելի էր տարածւում. եւ բազում ժողովուրդ էր հաւաքւում լսելու նրան ու իրենց հիւանդութիւնից բժշկուելու:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

to uèini, reèe gospod, da veruju da ti se javio gospod bog otaca njihovih, bog avramov, bog isakov i bog jakovljev.

Armênio

«Այդպէս կ՚անես, որպէսզի քեզ հաւատան, որ քեզ երեւացել է նրանց հայրերի Աստուածը՝ Աբրահամի Աստուածը, Իսահակի Աստուածը եւ Յակոբի Աստուածը»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a na zapadnoj strani zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica njihovih od bronze, kuke na stupovima i pojaseve njihove od srebra;

Armênio

Ծովահայեաց բակի առագաստները յիսուն կանգուն էին: Դրանց սիւները տասը հատ էին, խարիսխները՝ տասը հատ: Սիւների խարիսխներն ու խոյակները արծաթից էին:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i to æe biti aronu i sinovima njegovim uredbom veènom od sinova izrailjevih, jer je žrtva podizana. kad je žrtva podizana sinova izrailjevih od njihovih žrtava zahvalnih, žrtva podizana biæe gospodu.

Armênio

Եւ այն ամէնը, ինչ Ահարոնի եւ նրա որդիների կողմից որպէս բաժին կը հանուի խոյից, յաւիտենական օրէնք պիտի լինի Ահարոնի եւ նրա որդիների համար իսրայէլացիների մօտ, քանզի դա է ըստ օրինի նրանց հասանելիք բաժինը: Եւ դա իսրայէլացիների՝ իրենց փրկութեան համար Տիրոջ առաջ զոհաբ»րու»լիք ընծան թող լինի:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a on uzevši iz ruku njihovih, sali u kalup, i naèini tele saliveno. i rekoše: ovo su bogovi tvoji, izrailju, koji te izvedoše iz zemlje misirske.

Armênio

Ահարոնը դրանք առնելով նրանցից՝ կաղապարի մէջ ձուլեց եւ կերտեց ձուլածոյ մի հորթ: Նրանք ասացին. «Սա՛ է քո աստուածը, Իսրայէ՛լ, որ քեզ դուրս բերեց Եգիպտացիների երկրից»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i gospod reèe mojsiju: reci aronu: uzmi štap svoj, i pruži ruku svoju na vode misirske, na potoke, na reke i na jezera njihova i na sva zborišta voda njihovih; i premetnuæe se u krv, i biæe krv po svoj zemlji misirskoj, i po sudima drvenim i kamenim.

Armênio

Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ահարոնին ասա՛, որ առնի գաւազանը եւ ձեռքը մեկնի Եգիպտոսի ջրերի վրայ՝ նրանց գետերի վրայ, նրանց լճերի վրայ, նրանց ջրաւազանների վրայ, նրանց ջրակոյտերի վրայ, եւ ջուրը կը վերածուի արեան: Արեան պիտի վերածուի ողջ Եգիպտացիների երկրում գտնուող անգամ փայտէ ու քարէ ամանն»րի մէջ »ղած ջուրը»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,861,149 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK