Você procurou por: medja (Sérvio - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Esperanto

Informações

Serbian

medja

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Esperanto

Informações

Sérvio

a medja im bi: jezrael i kesulot i sunim,

Esperanto

kaj ilia limo estis:jizreel kaj kesulot kaj sxunem

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a medja amorejima beše od gore akravimske, od stene pa naviše.

Esperanto

kaj la limo de la amoridoj estis de la loko, kie levigxas akrabim, de sela pli alten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i medja nasledstvu njihovom bi sara i estaol i ir-semes,

Esperanto

kaj la limo de ilia posedajxo estis:corea kaj esxtaol kaj ir-sxemesx

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i medja im bi: helkat i alija i veten, i ahsaf,

Esperanto

kaj ilia limo estis:hxelkat kaj hxali kaj beten kaj ahxsxaf

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a zapadna medja da vam bude veliko more; to da vam je zapadna medja.

Esperanto

kaj por okcidenta limo estu por vi la granda maro kiel limo; tio estos por vi la limo okcidenta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

otuda se savija medja k severu na anaton, i izlazi u dolinu jeftail,

Esperanto

kaj la limo turnigxas de nordo al hxanaton, kaj finigxas en la valo jiftahx-el.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zavulon æe živeti pokraj mora i gde pristaju ladje, a medja æe mu biti do sidona.

Esperanto

zebulun logxos cxe la bordo de maro, cxe albordigxejo de sxipoj, kaj lia limo atingos cidonon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a severna medja ovo da vam bude: od velikog mora povucite sebi medju do gore ora;

Esperanto

kaj tia estu por vi la limo norda:de la granda maro vi tiros gxin al vi gxis la monto hor;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i življahu u galadu, u vasanu i selima njegovim i u svim podgradjima saronskim do medja njegovih.

Esperanto

kaj ili logxis en gilead en basxan kaj gxiaj filinurboj, kaj sur cxiuj kampoj de sxaron, gxis iliaj finoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer æe vika iæi oko medja moavskih, do eglaima jauk njihov, i do vir-elima jauk njihov.

Esperanto

cxar la kriado cxirkauxas la limojn de moab, gxis eglaim atingas lia plorado, kaj gxis beer-elim atingas lia plorado.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a medja je zapadna pokraj velikog mora i njegovih medja. to su medje sinova judinih unaokolo po porodicama njihovim.

Esperanto

la okcidenta limo estas la granda maro. cxi tiu limo estas la limo de la jehudaidoj cxirkauxe, laux iliaj familioj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

od pustinje i od ovog livana do reke velike, reke efrata, sva zemlja hetejska do velikog mora na zapadu biæe medja vaša.

Esperanto

de la dezerto kaj de cxi tiu lebanon gxis la granda rivero, la rivero euxfrato, la tuta lando de la hxetidoj, gxis la granda maro okcidente, estu viaj limoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a južna strana od kraja kirijat-jarima, i izlazi ta medja k zapadu, pa ide na izvor vode neftoje,

Esperanto

kaj la suda flanko komencigxas de la fino de kirjat-jearim; kaj la limo iras okcidenten, kaj finigxas cxe la fonto de la akvo neftoahx.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tako æe biti medje od mora asarenan, medja damaštanska i severna strana na sever, i medja ematska; to je severna strana.

Esperanto

kaj la limo estos de la maro gxis hxacar-enan apud la limo de damasko, kaj gxis la norda cafon kaj la limo de hxamat. tio estas la rando norda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

medja im beše od mahanaima, sav vasan, sve carstvo oga cara vasanskog, i sva sela jairova, što su u vasanu, šezdeset gradova.

Esperanto

kaj ilia regiono estis:de mahxanaim la tuta basxan, la tuta regno de og, regxo de basxan, kaj cxiuj vilagxoj de jair, kiuj estas en basxan, sesdek urboj;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a ruvimovom plemenu i gadovom plemenu dadoh od galada do potoka arnona, kako zahvata potok s medjama, pa do potoka javoka, gde je medja sinova amonovih.

Esperanto

kaj al la rubenidoj kaj al la gadidoj mi donis de gilead gxis la torento arnon, kun la mezo de la valo por limo; ankaux gxis la torento jabok, limo de la amonidoj;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

svako mesto na koje stupi stopalo noge vaše, vaše æe biti; od pustinje do livana, i od reke, reke efrata, do mora zapadnog biæe medja vaša.

Esperanto

cxiu loko, sur kiu ekpasxos via piedo, farigxos via; de la dezerto kaj lebanon, de la rivero, la rivero euxfrato, gxis la ekstrema maro estos viaj limoj.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a medja k istoku: slano more do kraja jordana; a medja sa severne strane: od zaliva morskog, do kraja jordana;

Esperanto

kaj la limo oriente estas la sala maro gxis la fino de jordan; kaj la limo de la flanko norda estas de la golfo de la maro cxe la fino de jordan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom se savija medja s vrha te gore k izvoru vode neftoje i izlazi na gradove u gori efronu; a odatle se pruža medja do vala, a to je kirijat-jarim;

Esperanto

kaj de la supro de la monto la limo turnigxas al la fonto de la akvo neftoahx kaj iras al la urboj de la monto efron; kaj la limo turnigxas al baala, kiu estas kirjat-jearim.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

potom ide medja do vala na zapad ka gori siru, i ide pokraj gore jarima sa severa, a to je hasalon, i spušta se na vet-semes, i dolazi do tamne;

Esperanto

kaj la limo turnigxas de baala okcidenten al la monto sxeir, kaj iras preter la norda flanko de la monto jearim, kiu estas kesalon, kaj mallevigxas al bet-sxemesx kaj iras al timna;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,302,204 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK