Você procurou por: postelju (Sérvio - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Esperanto

Informações

Serbian

postelju

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Esperanto

Informações

Sérvio

okadila sam postelju svoju smirnom, alojom i cimetom.

Esperanto

mi parfumis mian kusxejon per mirho, aloo, kaj cinamo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

"neæu uæi u šator doma svog, niti æu leæi na postelju odra svog;

Esperanto

mi ne eniros en la sxirmejon de mia domo, mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Sérvio

da bih se nadao, grob æe mi biti kuæa; u tami æu prostreti postelju sebi.

Esperanto

se mi atendas, tamen sxeol estas mia domo, en la mallumo estas pretigita mia lito.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada otide ona gore, i namesti ga u postelju èoveka božjeg, i zatvorivši ga izadje.

Esperanto

tiam sxi iris kaj metis lin sur la liton de la homo de dio kaj sxlosis post li kaj eliris.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

iznemogoh uzdišuæi; svaku noæ kvasim odar svoj, suzama svojim natapam postelju svoju.

Esperanto

mi lacigxis de mia gxemado; cxiun nokton mi priversxas mian liton; per miaj larmoj mi malsekigas mian kusxejon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

navro si kao voda; neæeš biti prvi; jer si stao na postelju oca svog i oskvrnio je legav na nju.

Esperanto

rapidema kiel akvo, vi ne staros plej alte, cxar vi supreniris sur la liton de via patro; tiam vi malhonoris mian liton per la supreniro.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad izgovori jakov zapovesti sinovima svojim, diže noge svoje na postelju, i umre, i pribran bi k rodu svom.

Esperanto

kaj jakob finis la ordonadon al siaj filoj, kaj li kunigis siajn piedojn sur la lito, kaj mortis kaj alkolektigxis al sia popolo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

da naèinimo malu klet, i da mu namestimo postelju i sto i stolicu i sveænjak, pa kad dodje k nama, neka se tu skloni.

Esperanto

ni faru malgrandan supran cxambreton, kaj ni metu tien por li liton kaj tablon kaj segxon kaj lumingon, kaj cxiufoje, kiam li venos al ni, li tien iru.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i vavilonjani dolažahu k njoj na postelju ljubavnu, i skvrnjahu je kurvarstvom svojim, i pošto bi se oskvrnila s njima, odvraæaše se duša njena od njih.

Esperanto

kaj la babelanoj venis al sxi, por ame kusxi kun sxi, kaj ili malpurigis sxin per sia malcxastajxo, kaj sxi malpurigxis per ili; kaj poste sxia animo trosatigxis de ili.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a on joj reèe: daj mi sina svog. i uzevši ga iz naruèja njenog odnese ga u gornju klet, gde on sedjaše, i položi ga na postelju svoju.

Esperanto

kaj li diris al sxi:donu al mi vian filon. kaj li prenis lin el sxiaj brakoj, kaj portis lin en la subtegmenton, en kiu li logxis, kaj metis lin sur sian liton.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a sinovi ruvima, prvenca izrailjevog, jer on beše prvenac, ali kad oskrvni postelju oca svog, dano bi njegovo prvenaštvo sinovima josifa sina izrailjevog, ali ne tako da se broji prvenac,

Esperanto

la filoj de ruben, unuenaskito de izrael. (li estis la unuenaskito; sed kiam li malhonoris la liton de sia patro, lia unuenaskiteco estis fordonita al la filoj de jozef, filo de izrael, kaj li ne estis enskribita en la genealogian liston kiel unuenaskito;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada ahav dodje kuæi zlovoljan i ljutit radi reèi koju mu reèe navutej jezraeljanin govoreæi: ne dam ti nasledstvo otaca svojih. i leže na postelju svoju, i okrenu lice svoje na stranu, i ne jede hleba.

Esperanto

tiam ahxab revenis hejmen malgxoja kaj afliktita pro la vortoj, kiujn diris al li nabot, la jizreelano, dirante:mi ne donos al vi la heredajxon de miaj patroj. kaj li kusxigxis sur sia lito kaj forturnis sian vizagxon kaj ne mangxis panon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

medju pobijenima namestiše postelju njemu i svemu mnoštvu njegovom, grobovi su mu oko njega, svi su neobrezani pobijeni maèem, koji zadavahu strah zemlji živih; i nose sramotu svoju s onima koji silaze u jamu, metnuti su medju pobijene.

Esperanto

meze de mortigitoj estas donita kusxejo al gxi kun gxia tuta homomulto; cxirkauxe estas iliaj tomboj; cxiuj ili estas necirkumciditaj, mortigitaj de glavo; cxar ili jxetadis cxirkaux si teruron sur la tero de la vivantoj, tial ili portis sian honton kun tiuj, kiuj iris en la tombon, kaj ili estas metitaj inter la mortigitojn.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,873,210 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK