Você procurou por: i ti meni ljubavi (Sérvio - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

French

Informações

Serbian

i ti meni ljubavi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Francês

Informações

Sérvio

ti meni nedostajes

Francês

more than miss you

Última atualização: 2022-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i ti sine èoveèji, narièi za tirom,

Francês

et toi, fils de l`homme, prononce sur tyr une complainte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a i ti, dokle sam živ, èiniæeš meni milost gospodnju da ne poginem;

Francês

si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonté de l`Éternel;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

oci vaši gde su? i ti proroci žive li doveka?

Francês

vos pères, où sont-ils? et les prophètes pouvaient-ils vivre éternellement?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a on reèe i onome: i ti budi nad pet gradova.

Francês

il lui dit: toi aussi, sois établi sur cinq villes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

tako imaš i ti koji drže nauku nikolinaca, na koju ja mrzim.

Francês

de même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des nicolaïtes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i još reèe: išti koliko hoæeš plate, i ja æu ti dati.

Francês

fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

oèi su svih k tebi upravljene, i ti im daješ hranu na vreme;

Francês

les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donnes la nourriture en son temps.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

nego hajde da uhvatimo veru, ja i ti, da bude svedoèanstvo izmedju mene i tebe.

Francês

viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de témoignage entre moi et toi!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i ti, kapernaume! koji si se do nebesa podigao do pakla æeš propasti.

Francês

et toi, capernaüm, qui as été élevée jusqu`au ciel, tu seras abaissée jusqu`au séjour des morts.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

gradove æu tvoje opusteti, i ti æeš biti pustoš, i poznaæeš da sam ja gospod.

Francês

je mettrai tes villes en ruines, tu deviendras une solitude, et tu sauras que je suis l`Éternel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i sva æe ta zemlja biti pustoš i èudo, i ti æe narodi služiti caru vavilonskom sedamdeset godina.

Francês

tout ce pays deviendra une ruine, un désert, et ces nations seront asservies au roi de babylone pendant soixante-dix ans.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a ja se molih za tebe da tvoja vera ne prestane; i ti kad god obrativši se utvrdi braæu svoju.

Francês

mais j`ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a jedan reèe: budi voljan, podji i ti sa slugama svojim. a on reèe: hoæu.

Francês

et l`un d`eux dit: consens à venir avec tes serviteurs. il répondit: j`irai.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

da da njemu gospod da nadje milost u gospoda u dan onaj. i u efesu koliko mi posluži, ti znaš dobro.

Francês

que le seigneur lui donne d`obtenir miséricorde auprès du seigneur en ce jour-là. tu sais mieux que personne combien de services il m`a rendus à Éphèse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

a petar sedjaše napolju na dvoru, i pristupi k njemu jedna sluškinja govoreæi: i ti si bio s isusom galilejcem.

Francês

cependant, pierre était assis dehors dans la cour. une servante s`approcha de lui, et dit: toi aussi, tu étais avec jésus le galiléen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

nego sada i ti poslušaj šta æe ti sluškinja tvoja kazati: postaviæu ti malo hleba, te jedi da se okrepiš da se možeš vratiti svojim putem.

Francês

Écoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t`offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i malo zatim, vide ga drugi i reèe: i ti si od njih. a petar reèe: Èoveèe! nisam.

Francês

peu après, un autre, l`ayant vu, dit: tu es aussi de ces gens-là. et pierre dit: homme, je n`en suis pas.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

nego neka ležim kod otaca svojih; i ti me odnesi iz misira i pogrebi me u grobu njihovom. a on reèe: uèiniæu kako si kazao.

Francês

quand je serai couché avec mes pères, tu me transporteras hors de l`Égypte, et tu m`enterreras dans leur sépulcre. joseph répondit: je ferai selon ta parole.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Sérvio

i reèe car itaju getejinu: Što i ti ideš s nama? vrati se i ostani kod cara; jer si stranac i opet æeš otiæi u svoje mesto.

Francês

le roi dit à ittaï de gath: pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,043,518,819 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK