Você procurou por: obradova (Sérvio - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

French

Informações

Serbian

obradova

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Francês

Informações

Sérvio

i obradova se duh moj bogu spasu mom,

Francês

et mon esprit se réjouit en dieu, mon sauveur,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

obradova se misir izlasku njihovom, jer strah njihov beše na nj pao.

Francês

les Égyptiens se réjouirent de leur départ, car la terreur qu`ils avaient d`eux les saisissait.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

avraam, otac vaš, bio je rad da vidi dan moj; i vide, i obradova se.

Francês

abraham, votre père, a tressailli de joie de ce qu`il verrait mon jour: il l`a vu, et il s`est réjoui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

proklet da je èovek koji javi ocu mom i vrlo ga obradova govoreæi: rodi ti se sin.

Francês

maudit soit l`homme qui porta cette nouvelle à mon père: il t`est né un enfant mâle, et qui le combla de joie!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

zato se razveseli srce moje, i obradova se jezik moj, pa još i telo moje poèivaæe u nadi;

Francês

aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l`allégresse; et même ma chair reposera avec espérance,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

i sveštenik se obradova u srcu, i uze opleæak i likove i lik rezani, i udje medju narod.

Francês

le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l`éphod, les théraphim, et l`image taillée, et se joignit à la troupe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

koji došavši i videvši blagodat božju, obradova se, i moljaše sve da tvrdim srcem ostanu u gospodu;

Francês

lorsqu`il fut arrivé, et qu`il eut vu la grâce de dieu, il s`en réjouit, et il les exhorta tous à rester d`un coeur ferme attachés au seigneur.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a gospod bog zapovedi, te uzraste tikva nad jonom da mu bude sen nad glavom da mu pomogne u muci njegovoj; i jona se obradova tikvi veoma.

Francês

l`Éternel dieu fit croître un ricin, qui s`éleva au-dessus de jonas, pour donner de l`ombre sur sa tête et pour lui ôter son irritation. jonas éprouva une grande joie à cause de ce ricin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada se car veoma obradova tom, i zapovedi da izvade danila iz jame. i izvadiše danila iz jame, i ne nadje se rane na njemu, jer verova bogu svom.

Francês

alors le roi fut très joyeux, et il ordonna qu`on fît sortir daniel de la fosse. daniel fut retiré de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu`il avait eu confiance en son dieu.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a muž njen usta i otide za njom da joj lepo govori i da je dovede natrag, imajuæi sa sobom momka svog, i dva magarca; i ona ga uvede u kuæu oca svog, i kad ga vide otac njen obradova se dolasku njegovom.

Francês

son mari se leva et alla vers elle, pour parler à son coeur et la ramener. il avait avec lui son serviteur et deux ânes. elle le fit entrer dans la maison de son père; et quand le père de la jeune femme le vit, il le reçut avec joie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

u taj èas obradova se isus u duhu i reèe: hvalim te, oèe, gospode neba i zemlje, što si ovo sakrio od premudrih i razumnih, a kazao si prostima. da, oèe, jer je tako bila volja tvoja.

Francês

en ce moment même, jésus tressaillit de joie par le saint esprit, et il dit: je te loue, père, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. oui, père, je te loue de ce que tu l`as voulu ainsi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,637,735 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK