A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
srdnje pečeno.
medium well.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
doktor sasahara, iz kurenai srdnje škole.
doctor sasahara, md, at the kurenai high school.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
radim srdnje-klasni poso u bushovoj ekonomiji.
i work a middle-class job in the bush economy.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"devojka iz srdnje klase treba da ostane u sredini."
middleclass girl should be left in the middle.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
od gneva tvog i srdnje tvoje; jer podigavi me bacio si me.
because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dolaze iz daleke zemlje, s kraja nebesa, gospod i orudja srdnje njegove, da zatre svu zemlju.
they come from a far country, from the end of heaven, even the lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ne sedim u veæu podsmevaèkom niti se s njima veselim; sedim sam radi ruke tvoje, jer si me napunio srdnje.
i sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; i sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
od greha, od tvoje srdžbe, od iznenadne smrti, iz čeljusti đavola, iz srdnje, mržnje i zle namere.
from all sin, from your wrath, from sudden and unprovided death, from the snares of the devil, from anger, hatred, and all ill will. that's right, you bastard, it bloody hurts.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a gospod je pravi bog, bog ivi i car veèni, od njegove srdnje trese se zemlja, i gnev njegov ne mogu podneti narodi.
but the lord is the true god, he is the living god, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to abide his indignation.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i iz usta njegovih izidje maè otar, da njime pobije neznaboce; i on æe ih pasti s palicom gvozdenom; i on gazi kacu vina i srdnje i gneva boga svedritelja.
and out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of almighty god.
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jer se bojim da kad po èem dodjem neæu vas naæi kakve hoæu, i ja æu se naæi vama kakva me neæete: da kako ne budu svadje, zavisti, srdnje, prkosi, opadanja, aptanja, nadimanja, bune:
for i fear, lest, when i come, i shall not find you such as i would, and that i shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: