Você procurou por: damasku (Sérvio - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Serbian

Latin

Informações

Serbian

damasku

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sérvio

Latim

Informações

Sérvio

i pošto pojede okrepi se; i bi savle nekoliko dana s uèenicima koji behu u damasku.

Latim

et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

breme damasku. gle, damask æe se ukinuti da ne bude više grad, nego æe biti gomila razvalina.

Latim

onus damasci ecce damascus desinet esse civitas et erit sicut acervus lapidum in ruin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a kad idjah i približih se k damasku, dogodi mi se oko podne da me ujedanput obasja velika svetlost s neba.

Latim

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nestaæe gradova jefremovih i carstva u damasku i ostatku sirskom, biæe kao slava sinova izrailjevih, veli gospod nad vojskama.

Latim

et cessabit adiutorium ab ephraim et regnum a damasco et reliquiae syriae sicut gloria filiorum israhel erunt dicit dominus exercituu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

jer je glava siriji damask, a damasku je glava resin; i do šezdeset i pet godina satræe se jefrem tako da više neæe biti narod.

Latim

sed caput syriae damascus et caput damasci rasin et adhuc sexaginta et quinque anni et desinet ephraim esse populu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a varnava ga uze i dovede k apostolima, i kaza im kako na putu vide gospoda, i kako mu govori, i kako u damasku slobodno propoveda ime isusovo.

Latim

barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nisu li avana i farfar vode u damasku bolje od svih voda izrailjskih? ne bih li se mogao u njima okupati i oèistiti? i okrenuvši se otide gnevan.

Latim

numquid non meliores sunt abana et pharphar fluvii damasci omnibus aquis israhel ut laver in eis et munder cum ergo vertisset se et abiret indignan

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

nego najpre onima koji su u damasku i u jerusalimu, potom i po svoj zemlji jevrejskoj, i neznabošcima propovedah da se pokaju, i da se obrate k bogu èineæi dela dostojna pokajanja.

Latim

sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

kao što mi svedoèi i poglavar sveštenièki i sve starešine; od kojih i poslanice primih na braæu koja žive u damasku; i idjah da dovedem one što behu onamo svezane u jerusalim da se muèe.

Latim

sicut princeps sacerdotum testimonium mihi reddit et omnes maiores natu a quibus et epistulas accipiens ad fratres damascum pergebam ut adducerem inde vinctos in hierusalem uti punirentu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

tada car ahaz otide na susret teglat-felasaru caru asirskom u damask; i vide car ahaz oltar koji beše u damasku, pa posla svešteniku uriji sliku od tog oltara i od sve naprave njegove.

Latim

perrexitque rex ahaz in occursum theglathfalassar regis assyriorum in damascum cumque vidisset altare damasci misit rex ahaz ad uriam sacerdotem exemplar eius et similitudinem iuxta omne opus eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

a u damasku beše jedan uèenik, po imenu ananija, i reèe mu gospod u utvari: ananija! a on reèe: evo me, gospode!

Latim

erat autem quidam discipulus damasci nomine ananias et dixit ad illum in visu dominus anania at ille ait ecce ego domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sérvio

ali asa uzevši sve srebro i zlato što beše ostalo u riznici gospodnjoj i u riznici doma carevog dade ga slugama svojim, i posla ih car asa ven-adadu sinu tavrimona sina esionovog, caru sirskom, koji stanovaše u damasku, i poruèi:

Latim

tollens itaque asa omne argentum et aurum quod remanserat in thesauris domus domini et in thesauris domus regiae dedit illud in manu servorum suorum et misit ad benadad filium tabremmon filii ezion regem syriae qui habitabat in damasco dicen

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,111,653 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK